Como se diz "nádegas" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nádegas” é “trasero” — use "trasero" para se referir às nádegas de forma geral e informal, comum em conversas do dia a dia ou ao falar sobre crianças.
trasero
tra-SE-rotɾaˈseɾo

Exemplos
El niño se cayó y se golpeó el trasero.
O menino caiu e bateu no bumbum.
El bebé se cayó y se dio un golpe en el trasero.
O bebê caiu e bateu o bumbum.
Me duele el trasero de estar sentado en esta silla tan dura.
Minhas nádegas doem de ficar sentado nesta cadeira tão dura.
Hizo ejercicio para fortalecer los músculos del trasero.
Ele se exercitou para fortalecer os músculos do bumbum.
Escolhendo a Palavra Certa
Erro: “Usar 'culo' em uma conversa onde 'trasero' seria mais apropriado.”
Correção: Cuidado com os sinônimos! 'Culo' é muito informal e frequentemente considerado vulgar. 'Nalgas' ou 'glúteos' são mais formais ou médicos. 'Trasero' é uma ótima opção, segura e cotidiana, que a maioria das pessoas usa.
posterior
poh-steh-RYOHRpos.teˈɾjoɾ

Exemplos
Ese ejercicio fortalece los músculos del posterior.
Esse exercício fortalece os músculos do posterior.
rabo
rah-bohˈra.βo

Exemplos
No uses esa palabra, es vulgar.
Não uses essa palavra, é vulgar.
El perro movía el rabo con mucha alegría.
O cachorro abanava a cauda com muita alegria.
Hoy vamos a cocinar rabo de toro estofado.
Hoje vamos cozinhar rabo de boi estufado.
El cerdo tiene un rabo pequeño y rizado.
O porco tem uma cauda pequena e enrolada.
Rabo vs. Cola
Embora ambos signifiquem 'cauda', 'rabo' é frequentemente usado para caudas mais curtas e grossas (como a de um porco ou touro) ou especificamente na culinária. 'Cola' é mais comum para pássaros, animais com pelos longos ou objetos como aviões e filas de pessoas. Em português, usamos 'cauda' ou 'rabo' de forma semelhante, mas 'rabo' pode ter conotações mais informais ou até vulgares, dependendo do contexto, o que não acontece tanto com 'rabo' em espanhol para animais.
Sempre Masculino
Mesmo que você esteja falando de uma cadela ou uma vaca, a palavra para cauda é sempre 'el rabo'. O gênero do objeto não muda com base no animal. Em português, 'cauda' é feminino ('a cauda'), mas 'rabo' é masculino ('o rabo').
Usar 'rabo' para objetos
Erro: “El rabo del avión.”
Correção: La cola del avión. (O espanhol usa 'cola' para a cauda de um avião, um cometa ou uma fila de pessoas.) Em português, para a cauda de um avião, usamos 'cauda'.
Cuidado com "rabo" e "trasero"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


