Inklingo

Como se diz "nádegas" em espanhol

Portuguese → espanhol

trasero

tra-SE-rotɾaˈseɾo

substantivoA2informal
Use "trasero" para se referir às nádegas de forma geral e informal, comum em conversas do dia a dia ou ao falar sobre crianças.
Um personagem de desenho animado simplificado vestindo shorts azuis é visto de costas, focando na parte de trás da parte inferior do corpo.

Exemplos

El niño se cayó y se golpeó el trasero.

O menino caiu e bateu no bumbum.

El bebé se cayó y se dio un golpe en el trasero.

O bebê caiu e bateu o bumbum.

Me duele el trasero de estar sentado en esta silla tan dura.

Minhas nádegas doem de ficar sentado nesta cadeira tão dura.

Hizo ejercicio para fortalecer los músculos del trasero.

Ele se exercitou para fortalecer os músculos do bumbum.

Escolhendo a Palavra Certa

Erro:Usar 'culo' em uma conversa onde 'trasero' seria mais apropriado.

Correção: Cuidado com os sinônimos! 'Culo' é muito informal e frequentemente considerado vulgar. 'Nalgas' ou 'glúteos' são mais formais ou médicos. 'Trasero' é uma ótima opção, segura e cotidiana, que a maioria das pessoas usa.

posterior

poh-steh-RYOHRpos.teˈɾjoɾ

substantivoB2formal/técnico
Utilize "posterior" num contexto mais técnico ou desportivo, referindo-se à parte de trás do corpo, especialmente a musculatura associada.
Uma ilustração simples de livro de histórias de um gato laranja redondo e fofo sentado de costas para o observador, mostrando sua parte traseira redonda.

Exemplos

Ese ejercicio fortalece los músculos del posterior.

Esse exercício fortalece os músculos do posterior.

rabo

rah-bohˈra.βo

substantivoA2coloquial/vulgar
Embora "rabo" signifique cauda em espanhol, pode ser usado de forma coloquial e vulgar para se referir às nádegas, mas é menos comum e mais ofensivo.
Um cachorro marrom fofo abanando sua cauda longa e peluda.

Exemplos

No uses esa palabra, es vulgar.

Não uses essa palavra, é vulgar.

El perro movía el rabo con mucha alegría.

O cachorro abanava a cauda com muita alegria.

Hoy vamos a cocinar rabo de toro estofado.

Hoje vamos cozinhar rabo de boi estufado.

El cerdo tiene un rabo pequeño y rizado.

O porco tem uma cauda pequena e enrolada.

Rabo vs. Cola

Embora ambos signifiquem 'cauda', 'rabo' é frequentemente usado para caudas mais curtas e grossas (como a de um porco ou touro) ou especificamente na culinária. 'Cola' é mais comum para pássaros, animais com pelos longos ou objetos como aviões e filas de pessoas. Em português, usamos 'cauda' ou 'rabo' de forma semelhante, mas 'rabo' pode ter conotações mais informais ou até vulgares, dependendo do contexto, o que não acontece tanto com 'rabo' em espanhol para animais.

Sempre Masculino

Mesmo que você esteja falando de uma cadela ou uma vaca, a palavra para cauda é sempre 'el rabo'. O gênero do objeto não muda com base no animal. Em português, 'cauda' é feminino ('a cauda'), mas 'rabo' é masculino ('o rabo').

Usar 'rabo' para objetos

Erro:El rabo del avión.

Correção: La cola del avión. (O espanhol usa 'cola' para a cauda de um avião, um cometa ou uma fila de pessoas.) Em português, para a cauda de um avião, usamos 'cauda'.

Cuidado com "rabo" e "trasero"

A principal confusão surge entre "trasero" e "rabo". "Trasero" é uma forma mais neutra e comum para nádegas, enquanto "rabo" é mais vulgar e geralmente se refere à cauda de um animal. Evite usar "rabo" para pessoas, a menos que queira soar rude.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.