Inklingo

Como se diz "naturalmente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranaturalmenteé obviamenteuse 'obviamente' quando 'naturalmente' for sinónimo de 'é claro', 'evidentemente' ou 'sem dúvida', indicando algo que é esperado ou que se deduz facilmente..

Portuguese → espanhol

obviamente

/ob-bvee-ah-MEN-te//oβbjamente/

advérbioA2neutro
Use 'obviamente' quando 'naturalmente' for sinónimo de 'é claro', 'evidentemente' ou 'sem dúvida', indicando algo que é esperado ou que se deduz facilmente.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias de uma pessoa pequena apontando enfaticamente para cima para um sol amarelo muito grande e brilhante em um céu azul claro, simbolizando algo evidente ou óbvio.

Exemplos

Obviamente, si no estudias, reprobarás el examen.

Obviamente, se você não estudar, você reprovará no exame.

¿Vas a ir a la fiesta? — ¡Obviamente!

Você vai à festa? — Claro!

El vestido es demasiado grande. Obviamente, necesito una talla más pequeña.

O vestido é muito grande. Evidentemente, preciso de um tamanho menor.

A Regra do '-mente'

A maioria das palavras em espanhol que terminam em '-mente' são advérbios e funcionam exatamente como as palavras em português que terminam em '-mente'. 'Obviamente' vem do adjetivo 'obvio' (óbvio).

Confundir Adjetivos e Advérbios

Erro:Muitos estudantes usam 'obvio' em vez de 'obviamente' para modificar uma frase inteira. (Ex: 'Obvio, no quiero ir.')

Correção: Use a forma adverbial completa: 'Obviamente, no quiero ir.' (Obviamente, não quero ir.) Embora a forma curta seja comum informalmente, o advérbio completo é o padrão e o correto.

naturalmente

nah-too-rahl-MEHN-teh/na.tu.ralˈmen.te/

advérbioB1neutro
Utilize 'naturalmente' para expressar que algo acontece de forma espontânea, sem esforço ou de maneira inata, como na descrição de um talento ou comportamento.
Uma mão de desenho animado fazendo um sinal de positivo claro contra um fundo sólido, simbolizando acordo ou confirmação.

Exemplos

Ella canta naturalmente, sin necesidad de muchas lecciones.

Ela canta naturalmente, sem precisar de muitas aulas.

¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!

Você vai vir ao jantar? — Claro!

Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.

Você precisa estudar para a prova. Naturalmente, se você quiser passar.

Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.

Se chover, obviamente, teremos que cancelar o piquenique.

Posicionamento na Frase

Esta palavra é flexível. Pode ir no início ou no fim de uma frase, ou até mesmo interromper o meio, para adicionar um tom de certeza ou obviedade. É muito semelhante ao uso do advérbio em português.

Modificando Verbos

Como a maioria dos advérbios em espanhol terminados em '-mente', esta palavra indica como uma ação é realizada, descrevendo o modo (ex: 'Ella habla naturalmente' significa que o modo de falar dela é natural). Isso é idêntico à formação de advérbios em português (natural + mente).

Confundir Adjetivo e Advérbio

Erro:Usar 'es natural' ao descrever uma ação: 'Ella habla natural.'

Correção: A ação precisa de um advérbio: 'Ella habla naturalmente.' (Ela fala naturalmente.) O adjetivo 'natural' só serve para descrever substantivos (ex: 'El sabor es natural').

lógico

adjetivoB1informal
Use 'lógico' (como adjetivo) em resposta a uma pergunta para concordar enfaticamente, indicando que a ação ou resposta é a mais sensata, esperada ou óbvia, similar a 'claro!' ou 'com certeza!'.

Exemplos

—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!

—Você vai à festa? —Claro! / Obviamente!

Confusão entre 'obviamente' e 'naturalmente'

A maior confusão surge entre 'obviamente' e 'naturalmente' (advérbio). Lembre-se: 'obviamente' é usado para conclusões lógicas ou expectativas ('é claro que...'), enquanto 'naturalmente' descreve uma ação que ocorre sem esforço ou de forma inata ('de forma natural').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.