Inklingo

Como se diz "norma" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranormaé normause 'norma' quando se referir a uma regra socialmente aceita ou um comportamento típico numa determinada cultura ou grupo.

norma🔊B1

Use 'norma' quando se referir a uma regra socialmente aceita ou um comportamento típico numa determinada cultura ou grupo.

Saiba mais →
estándarB1

Utilize 'estándar' para se referir a um nível de qualidade, desempenho ou requisito que é considerado aceitável ou desejável.

Saiba mais →
políticaB1

Escolha 'política' para descrever uma regra específica ou um plano de ação definido por uma organização, governo ou grupo.

Saiba mais →
pauta🔊B1

Use 'pauta' para indicar uma diretriz, instrução ou guia a ser seguido, especialmente no contexto de um tratamento médico ou um plano.

Saiba mais →
regulaciónB1

Opte por 'regulación' quando se referir a um conjunto de regras oficiais ou leis que controlam uma atividade específica, como o tráfego.

Saiba mais →
molde🔊B2

Utilize 'molde' para descrever um padrão ou modelo a ser seguido, especialmente no sentido de um estereótipo ou forma tradicional.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

norma

NOR-mahˈnoɾma

nounB1general
Use 'norma' quando se referir a uma regra socialmente aceita ou um comportamento típico numa determinada cultura ou grupo.
Um pedestal segurando três maçãs douradas perfeitamente idênticas e brilhantes, representando um alto nível de qualidade ou conquista.

Exemplos

En esta cultura, saludar con un beso es la norma social.

Nesta cultura, cumprimentar com um beijo é a norma social.

El producto debe cumplir con las normas de calidad internacionales.

O produto deve cumprir os padrões internacionais de qualidade.

Uso no Plural para Padrões

Este significado é frequentemente usado no plural, 'las normas', especialmente ao se referir a um conjunto abrangente de padrões (ex: 'normas de seguridad' ou 'normas de convivencia').

Confundir 'norma' e 'normal'

Erro:Usar 'Es una norma' quando se quer dizer 'É normal'.

Correção: Use 'norma' (substantivo) para a regra/padrão em si. Use 'normal' (adjetivo) para descrever algo típico ou usual ('Es normal').

estándar

nounB1general
Utilize 'estándar' para se referir a um nível de qualidade, desempenho ou requisito que é considerado aceitável ou desejável.

Exemplos

Debemos mantener un alto estándar de calidad en el servicio.

Devemos manter um alto padrão de qualidade no serviço.

política

nounB1general
Escolha 'política' para descrever uma regra específica ou um plano de ação definido por uma organização, governo ou grupo.

Exemplos

La compañía tiene una política de no fumar dentro de la oficina.

A empresa tem a norma de não fumar dentro do escritório.

pauta

POW-tahˈpaw.ta

nounB1general
Use 'pauta' para indicar uma diretriz, instrução ou guia a ser seguido, especialmente no contexto de um tratamento médico ou um plano.
Um caminhante seguindo uma placa de madeira bem sinalizada em uma trilha na floresta.

Exemplos

El médico me dio una pauta para tomar la medicina.

O médico me deu uma diretriz para tomar o remédio.

Las pautas de comportamiento han cambiado mucho en esta década.

Os padrões de comportamento mudaram muito nesta década.

Esta empresa siempre marca la pauta en el sector tecnológico.

Esta empresa sempre estabelece o padrão no setor de tecnologia.

Frequentemente no Plural

Ao falar sobre regras ou instruções gerais, geralmente usamos a forma plural 'pautas'. Em português, 'diretriz' também pode ser usado no plural ('diretrizes'), mas 'pauta' como sinônimo de 'padrão' ou 'norma' é mais comum no singular.

Usado com 'dar' ou 'seguir'

É comum 'dar' (dar) ou 'seguir' (seguir) uma 'pauta', de forma semelhante a como se segue uma receita ou um cronograma. Em português, 'seguir uma diretriz' ou 'seguir um padrão' são construções comuns.

Pauta vs. Regra

Erro:Usar 'regra' para uma sugestão médica.

Correção: Use 'pauta' para diretrizes ou cronogramas flexíveis, e 'regra' para leis estritas e inquebráveis. Em português, 'regra' é mais forte que 'diretriz'.

regulación

nounB1general
Opte por 'regulación' quando se referir a um conjunto de regras oficiais ou leis que controlam uma atividade específica, como o tráfego.

Exemplos

La regulación del tráfico es necesaria en las ciudades grandes.

A regulamentação do tráfego é necessária em cidades grandes.

molde

MOL-dehˈmolde

nounB2general
Utilize 'molde' para descrever um padrão ou modelo a ser seguido, especialmente no sentido de um estereótipo ou forma tradicional.
Um molde de papel para vestido estendido sobre um pedaço de tecido vermelho.

Exemplos

Ella no sigue el molde tradicional de su familia.

Ela não segue o padrão tradicional de sua família.

Ese artista realmente rompió el molde.

Aquele artista realmente rompeu o molde.

Sus ideas no encajan en el molde de la sociedad actual.

Suas ideias não se encaixam no molde da sociedade atual.

Uso abstrato

Ao usar 'molde' figurativamente, ele se comporta exatamente como a versão física, mas descreve os comportamentos das pessoas ou as expectativas sociais. Em português, usamos 'padrão' ou 'modelo' para significados semelhantes.

Confusão entre 'norma', 'estándar' e 'política'

Muitos aprendizes confundem 'norma', 'estándar' e 'política'. Lembre-se que 'norma' refere-se a comportamento social típico, 'estándar' a um nível de qualidade e 'política' a uma regra específica de uma organização.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.