Inklingo

Como se diz "orgulho" em espanhol

Portuguese → espanhol

orgullo

or-GOO-yohoɾˈɣuʎo

sustantivoA2geral
Use 'orgullo' para expressar um sentimento de satisfação pelas próprias conquistas, pelo sucesso de alguém próximo ou por algo que se fez.
Uma jovem feliz está ao lado de um desenho simples e colorido que acabou de completar, sorrindo amplamente com um sentimento de realização.

Exemplos

Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.

Sinto muito orgulho por ter terminado a faculdade.

Mi hijo es mi mayor orgullo.

Meu filho é meu maior orgulho (ou: minha maior fonte de orgulho).

Es un orgullo representar a mi país.

É uma honra/um motivo de orgulho representar meu país.

Usando 'Orgullo' com Verbos

Você tipicamente usa 'sentir' ou 'tener' (ter) com 'orgullo': 'Siento orgullo' ou 'Tengo orgullo'. Em português, usamos mais frequentemente 'ter' ou 'sentir' (ex: 'Tenho orgulho' ou 'Sinto orgulho').

Confundindo o Adjetivo

Erro:Usar *orgullo* (o substantivo) em vez de *orgulloso/a* (o adjetivo) para descrever uma pessoa, ex: 'Yo soy orgullo.'

Correção: Use o adjetivo correspondente: 'Yo soy orgulloso/a' (Eu sou orgulhoso/a). Em português, a estrutura é a mesma: 'Eu sou orgulho' está incorreto; o correto é 'Eu sou orgulhoso(a)'.

honra

OHN-rahˈon.ra

sustantivoB1geral
Use 'honra' quando 'orgulho' se refere a um sentimento de dignidade, valor próprio, respeito ou quando se sente uma satisfação por algo que é considerado uma distinção ou privilégio.
Uma pessoa vestindo roupas coloridas tradicionais, sorrindo calorosamente enquanto segura sua flor nacional.

Exemplos

Es una honra para mí recibir este premio.

É uma honra/privilégio para mim receber este prêmio.

Soy campesino, a mucha honra.

Sou agricultor, e tenho muito orgulho disso.

Se celebraron las honras fúnebres en la catedral.

Os ritos fúnebres foram realizados na catedral.

Usando o plural

Ao falar sobre cerimônias ou demonstrar respeito a alguém que faleceu, a palavra geralmente muda para a forma plural: 'honras'.

Traduzindo 'Pride'

Erro:Usar sempre 'orgullo' para orgulho.

Correção: Use 'honra' (especificamente 'a mucha honra') quando quiser soar mais desafiador ou profundamente respeitoso com suas raízes.

Confusão entre 'orgullo' e 'honra'

A confusão mais comum é usar 'honra' quando se quer expressar satisfação pessoal por uma conquista. Lembre-se que 'orgullo' é mais usado para sucessos e realizações, enquanto 'honra' se aproxima mais de um sentimento de dignidade ou privilégio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.