Como se diz "privilégio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “privilégio” é “privilegio” — use 'privilegio' quando se referir a um direito ou vantagem especial que não é universalmente acessível, ou seja, algo que é concedido a poucos.
privilegio
pree-bee-LEH-heeohpɾi.βiˈle.xjo

Exemplos
El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.
O acesso à água potável não deveria ser um privilégio, mas um direito universal.
Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.
Somente os membros do conselho de administração têm o privilégio de usar o elevador privado.
Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.
Os contatos políticos dele lhe deram muitas vantagens (privilégios).
Substantivo Masculino
Embora termine em '-o', lembre-se que 'privilegio' é sempre uma palavra masculina, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela.
Confusão de Gênero
Erro: “La privilegio”
Correção: El privilegio. Substantivos em espanhol têm um gênero fixo (masculino ou feminino). Este é masculino.
honor
oh-NORoˈnoɾ

Exemplos
Es un honor estar aquí con ustedes.
É uma honra estar aqui com vocês.
El honor es todo mío.
A honra é toda minha.
Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.
Tenho a honra de apresentar nosso próximo palestrante.
honra
OHN-rahˈon.ra

Exemplos
Es una honra para mí recibir este premio.
É uma honra/privilégio para mim receber este prêmio.
Soy campesino, a mucha honra.
Sou agricultor, e tenho muito orgulho disso.
Se celebraron las honras fúnebres en la catedral.
Os ritos fúnebres foram realizados na catedral.
Usando o plural
Ao falar sobre cerimônias ou demonstrar respeito a alguém que faleceu, a palavra geralmente muda para a forma plural: 'honras'.
Traduzindo 'Pride'
Erro: “Usar sempre 'orgullo' para orgulho.”
Correção: Use 'honra' (especificamente 'a mucha honra') quando quiser soar mais desafiador ou profundamente respeitoso com suas raízes.
lujo
LOO-hoˈluxo

Exemplos
Para un escritor, el silencio es un lujo.
Para um escritor, o silêncio é um luxo/privilégio.
Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.
Eu me dei o prazer/a indulgência de dormir até tarde hoje.
¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!
Trabalhar quatro dias por semana? Que privilégio!
Uso de 'darse el lujo'
A frase 'darse el lujo de...' significa 'permitir-se o prazer de...' ou 'se dar ao luxo de...'. O verbo que segue 'de' está sempre na forma base (infinitivo).
Privilegio vs. Honor/Honra
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



