Como se diz "honra" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “honra” é “honor” — use "honor" quando se referir à integridade, boa reputação ou um reconhecimento formal de mérito. Também pode indicar um privilégio..
honor
/oh-NOR//oˈnoɾ/

Exemplos
Luchó por el honor de su familia.
Ele lutou pela honra de sua família.
Es un hombre de honor.
Ele é um homem de honra.
Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.
Prefiro morrer com honra do que viver com vergonha.
Es un honor estar aquí con ustedes.
É uma honra estar aqui com vocês.
Uma Palavra Masculina Que Não Termina em -O
Embora termine em '-r', 'honor' é uma palavra masculina. Sempre diga 'el honor' (a honra) ou 'un honor' (uma honra). Em português, 'honra' é feminino, então cuidado com o artigo!
Usar 'la' em vez de 'el'
Erro: “La honor de mi país es importante.”
Correção: El honor de mi país es importante. Lembre-se que 'honor' é masculino, então precisa de 'el'. Em português, seria 'A honra do meu país é importante'.
privilegio
/pree-bee-LEH-heeoh//pɾi.βiˈle.xjo/

Exemplos
Fue un privilegio asistir a la ceremonia de graduación de mi hija.
Foi uma honra/um privilégio comparecer à cerimônia de formatura da minha filha.
Tuve el privilegio de trabajar junto a la famosa chef durante un mes.
Tive a honra de trabalhar ao lado do famoso chef por um mês.
Uso de 'De'
Ao usar 'privilegio' para significar 'honra' e seguido por uma ação, você quase sempre precisa da preposição 'de': 'Tengo el privilegio de ayudarte' (Tenho a honra de te ajudar).
orgullo
or-GOO-yoh/oɾˈɣuʎo/

Exemplos
Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.
Sinto muito orgulho por ter terminado a faculdade.
Mi hijo es mi mayor orgullo.
Meu filho é meu maior orgulho (ou: minha maior fonte de orgulho).
Es un orgullo representar a mi país.
É uma honra/um motivo de orgulho representar meu país.
Usando 'Orgullo' com Verbos
Você tipicamente usa 'sentir' ou 'tener' (ter) com 'orgullo': 'Siento orgullo' ou 'Tengo orgullo'. Em português, usamos mais frequentemente 'ter' ou 'sentir' (ex: 'Tenho orgulho' ou 'Sinto orgulho').
Confundindo o Adjetivo
Erro: “Usar *orgullo* (o substantivo) em vez de *orgulloso/a* (o adjetivo) para descrever uma pessoa, ex: 'Yo soy orgullo.'”
Correção: Use o adjetivo correspondente: 'Yo soy orgulloso/a' (Eu sou orgulhoso/a). Em português, a estrutura é a mesma: 'Eu sou orgulho' está incorreto; o correto é 'Eu sou orgulhoso(a)'.
respeta
/reh-SPEH-tah//resˈpeta/

Exemplos
Ella respeta mucho a sus profesores.
Ela respeita muito os professores dela.
El conductor respeta las señales de tráfico.
O motorista respeita/segue as placas de trânsito.
Usted respeta la privacidad de los demás.
O senhor respeita a privacidade dos outros.
O 'A' Pessoal
Quando 'respeta' é usado para descrever o ato de respeitar uma pessoa, você deve colocar a palavra 'a' antes do nome ou título da pessoa (ex: 'respeta a su madre'). Isso é diferente do português, onde geralmente não usamos preposição antes de objetos diretos de pessoa.
Forma Dupla
Esta palavra funciona como uma afirmação ('Ele respeita') e também como um comando para um amigo ('Respeite!').
Falta do 'a'
Erro: “Él respeta su padre.”
Correção: Él respeta a su padre. Sempre use 'a' quando a ação é direcionada a um ser humano específico, algo que não fazemos em português neste contexto.
Honor vs. Orgullo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



