Como se diz "virtude" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “virtude” é “cualidad” — use 'cualidad' para se referir a uma característica ou traço positivo de uma pessoa, algo que a distingue de forma favorável.
cualidad
kwah-lee-dahdkwa.liˈðað

Exemplos
La paciencia es su mejor cualidad.
A paciência é a sua melhor qualidade.
Buscamos a un candidato con cualidades de liderazgo.
Procuramos um candidato com qualidades de liderança.
Esta madera tiene la cualidad de ser muy resistente al agua.
Esta madeira tem a qualidade de ser muito resistente à água.
Sempre Feminino
Em espanhol, palavras que terminam em '-dad' (como cualidad, felicidad, ou ciudad) são sempre femininas. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com elas. Em português, muitas palavras terminadas em '-dade' também são femininas (qualidade, felicidade, cidade), mas há exceções como 'odade' (raro) ou palavras de origem grega como 'aidade' (raro).
Forma Plural
Para tornar esta palavra plural, basta adicionar '-es' ao final: 'las cualidades'. Em português, o plural de 'qualidade' é 'qualidades'.
Cualidad vs. Calidad
Erro: “Usar 'cualidad' para falar sobre a 'alta qualidade' de um produto.”
Correção: Use 'calidad' para o padrão ou excelência de um produto (por exemplo, 'ropa de alta calidad'). Use 'cualidad' apenas para características ou traços de caráter. Em português, usamos 'qualidade' para ambos os sentidos, mas o contexto geralmente deixa claro.
virtud
beer-TOODbiɾˈtuð

Exemplos
La paciencia es una virtud muy necesaria en este trabajo.
A paciência é uma virtude muito necessária neste trabalho.
Es una persona de gran virtud y principios.
Eles são uma pessoa de grande virtude e princípios.
Terminação Feminina em -d
Palavras terminadas em -d são geralmente femininas em espanhol. Use 'la' para o singular e 'las' para o plural. (Isso é diferente do português, onde a maioria das palavras terminadas em -d são masculinas, como 'o perdão' ou 'o alpendre').
Formando o Plural
Para falar de mais de uma virtude, adicione '-es' ao final: 'las virtudes'. (Note que em português, adicionamos apenas '-s': 'as virtudes').
moralidad
mo-rah-lee-dahdmoɾaliˈðad

Exemplos
Muchos se preocupan por la moralidad de la inteligencia artificial.
Muitas pessoas se preocupam com a moralidade da inteligência artificial.
Sus acciones demostraron una falta de moralidad.
As ações dele demonstraram falta de moralidade.
La moralidad varía entre diferentes culturas del mundo.
A moralidade varia entre diferentes culturas no mundo.
O Final '-dad'
Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol. Em português, a terminação '-dade' também indica substantivos femininos. Use sempre 'a' ou 'uma' com esta palavra.
Uso do Artigo
Ao contrário do português, que geralmente usa o artigo antes de conceitos abstratos como 'moralidade', o espanhol também costuma usar 'la' antes de 'moralidad' ao falar sobre o conceito em geral. Exemplo: 'La moralidad es importante' (A moralidade é importante).
Erro de Gênero
Erro: “El moralidad es necesaria.”
Correção: La moralidad es necesaria. (Por terminar em -dad, é um substantivo feminino em espanhol, assim como em português.)
Confusão com 'Moral'
Erro: “Me preocupa su moralidad de trabajo.”
Correção: Me preocupa su ética de trabajo. (Use 'moralidad' para o conceito geral de certo/errado; use 'ética' para contextos profissionais ou 'moral' para estado de espírito/ânimo.)
honra
OHN-rahˈon.ra

Exemplos
Ese escándalo manchó la honra de su familia.
Esse escândalo manchou a reputação da família dele.
Es un hombre de mucha honra y palabra.
Ele é um homem de grande honra e integridade.
Ella defendió su honra ante las acusaciones falsas.
Ela defendeu sua honra contra as falsas acusações.
Gênero e Artigos
Esta é uma palavra feminina. Mesmo começando com um 'h' mudo, usa-se sempre 'la' ou 'una' (la honra).
Honra vs. Honor
Embora semelhantes, 'honra' refere-se frequentemente à 'imagem' pública ou reputação que se tem na comunidade, enquanto 'honor' está mais ligado aos princípios internos.
Confusão com o Verbo
Erro: “Usar 'honra' quando se quer dizer 'honrar' (a ação).”
Correção: Use 'honrar' para a ação. 'Honra' é a coisa que se tem, não a coisa que se faz.
Cuidado com 'Cualidad' vs. 'Virtud'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



