Inklingo

Como se diz "virtude" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravirtudeé cualidaduse 'cualidad' para se referir a uma característica ou traço positivo de uma pessoa, algo que a distingue de forma favorável.

Portuguese → espanhol

cualidad

kwah-lee-dahdkwa.liˈðað

substantivoA2geral
Use 'cualidad' para se referir a uma característica ou traço positivo de uma pessoa, algo que a distingue de forma favorável.
Uma ilustração simples de uma pessoa compartilhando uma maçã vermelha brilhante com um amigo sorridente para mostrar bondade.

Exemplos

La paciencia es su mejor cualidad.

A paciência é a sua melhor qualidade.

Buscamos a un candidato con cualidades de liderazgo.

Procuramos um candidato com qualidades de liderança.

Esta madera tiene la cualidad de ser muy resistente al agua.

Esta madeira tem a qualidade de ser muito resistente à água.

Sempre Feminino

Em espanhol, palavras que terminam em '-dad' (como cualidad, felicidad, ou ciudad) são sempre femininas. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com elas. Em português, muitas palavras terminadas em '-dade' também são femininas (qualidade, felicidade, cidade), mas há exceções como 'odade' (raro) ou palavras de origem grega como 'aidade' (raro).

Forma Plural

Para tornar esta palavra plural, basta adicionar '-es' ao final: 'las cualidades'. Em português, o plural de 'qualidade' é 'qualidades'.

Cualidad vs. Calidad

Erro:Usar 'cualidad' para falar sobre a 'alta qualidade' de um produto.

Correção: Use 'calidad' para o padrão ou excelência de um produto (por exemplo, 'ropa de alta calidad'). Use 'cualidad' apenas para características ou traços de caráter. Em português, usamos 'qualidade' para ambos os sentidos, mas o contexto geralmente deixa claro.

virtud

beer-TOODbiɾˈtuð

substantivoB1geral
Utilize 'virtud' quando quiser expressar uma qualidade moral positiva, como a honestidade, a coragem ou a paciência, especialmente no sentido de excelência moral.
Uma criança gentil compartilhando um guarda-chuva com um cachorro pequeno na chuva.

Exemplos

La paciencia es una virtud muy necesaria en este trabajo.

A paciência é uma virtude muito necessária neste trabalho.

Es una persona de gran virtud y principios.

Eles são uma pessoa de grande virtude e princípios.

Terminação Feminina em -d

Palavras terminadas em -d são geralmente femininas em espanhol. Use 'la' para o singular e 'las' para o plural. (Isso é diferente do português, onde a maioria das palavras terminadas em -d são masculinas, como 'o perdão' ou 'o alpendre').

Formando o Plural

Para falar de mais de uma virtude, adicione '-es' ao final: 'las virtudes'. (Note que em português, adicionamos apenas '-s': 'as virtudes').

moralidad

mo-rah-lee-dahdmoɾaliˈðad

substantivoB2geral
Empregue 'moralidad' para falar sobre princípios éticos e morais de forma abstrata, ou sobre o comportamento de acordo com esses princípios, especialmente em debates sobre ética.
Uma criança ajudando um idoso a atravessar a rua, demonstrando bondade e comportamento ético.

Exemplos

Muchos se preocupan por la moralidad de la inteligencia artificial.

Muitas pessoas se preocupam com a moralidade da inteligência artificial.

Sus acciones demostraron una falta de moralidad.

As ações dele demonstraram falta de moralidade.

La moralidad varía entre diferentes culturas del mundo.

A moralidade varia entre diferentes culturas no mundo.

O Final '-dad'

Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol. Em português, a terminação '-dade' também indica substantivos femininos. Use sempre 'a' ou 'uma' com esta palavra.

Uso do Artigo

Ao contrário do português, que geralmente usa o artigo antes de conceitos abstratos como 'moralidade', o espanhol também costuma usar 'la' antes de 'moralidad' ao falar sobre o conceito em geral. Exemplo: 'La moralidad es importante' (A moralidade é importante).

Erro de Gênero

Erro:El moralidad es necesaria.

Correção: La moralidad es necesaria. (Por terminar em -dad, é um substantivo feminino em espanhol, assim como em português.)

Confusão com 'Moral'

Erro:Me preocupa su moralidad de trabajo.

Correção: Me preocupa su ética de trabajo. (Use 'moralidad' para o conceito geral de certo/errado; use 'ética' para contextos profissionais ou 'moral' para estado de espírito/ânimo.)

honra

OHN-rahˈon.ra

substantivoB2geral
Escolha 'honra' quando o contexto se referir à reputação, ao respeito social ou à dignidade, especialmente em situações que envolvem integridade pessoal ou familiar.
Um cavaleiro nobre em pé, com um escudo limpo e brilhante, representando uma boa reputação.

Exemplos

Ese escándalo manchó la honra de su familia.

Esse escândalo manchou a reputação da família dele.

Es un hombre de mucha honra y palabra.

Ele é um homem de grande honra e integridade.

Ella defendió su honra ante las acusaciones falsas.

Ela defendeu sua honra contra as falsas acusações.

Gênero e Artigos

Esta é uma palavra feminina. Mesmo começando com um 'h' mudo, usa-se sempre 'la' ou 'una' (la honra).

Honra vs. Honor

Embora semelhantes, 'honra' refere-se frequentemente à 'imagem' pública ou reputação que se tem na comunidade, enquanto 'honor' está mais ligado aos princípios internos.

Confusão com o Verbo

Erro:Usar 'honra' quando se quer dizer 'honrar' (a ação).

Correção: Use 'honrar' para a ação. 'Honra' é a coisa que se tem, não a coisa que se faz.

Cuidado com 'Cualidad' vs. 'Virtud'

A confusão mais comum é entre 'cualidad' e 'virtud'. Lembre-se que 'cualidad' refere-se a qualquer característica positiva, enquanto 'virtud' é especificamente uma qualidade moral ou excelência ética.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.