Inklingo

Como se diz "parceira" em espanhol

Portuguese → espanhol

amiga

/ah-MEE-gah//aˈmiɣa/

NounA1
Use 'amiga' para se referir a uma amiga, alguém com quem se tem uma relação de amizade sem conotação romântica ou de parceria comercial.
Duas jovens sentadas próximas em uma colina verde, compartilhando uma pequena flor rosa e sorrindo afetuosamente, ilustrando a amizade feminina.

Exemplos

Mi mejor amiga se llama Sofía.

O nome da minha melhor amiga é Sofia.

Voy a salir con unas amigas esta noche.

Vou sair com umas amigas hoje à noite.

Te presento a Elena, es mi amiga.

Deixe-me apresentar a Elena, ela é minha amiga.

Concordância de Gênero

Em espanhol, muitas palavras têm um gênero. 'Amiga' termina em '-a' e é sempre usada para uma amiga. Para um amigo do sexo masculino ou um grupo de amigos que inclui um homem, você usa 'amigo' ou 'amigos'.

Falando Sobre Grupos Mistos

Erro:Ao falar sobre um grupo de amigos incluindo Ana e Juan, um aprendiz pode dizer: 'Mis amigas son Ana y Juan.'

Correção: Mesmo que haja apenas um homem em um grupo de mulheres, o espanhol usa a forma plural masculina. A forma correta é: 'Mis amigos son Ana y Juan.'

mujer

/moo-HER//muˈxeɾ/

NounA2
Utilize 'mujer' quando 'parceira' se refere à sua esposa ou companheira em um relacionamento amoroso estável e formal.
Um homem e uma mulher, claramente um casal, lado a lado com os braços um sobre o outro.

Exemplos

Mi mujer es de Argentina.

Minha esposa é da Argentina.

Voy a ir al cine con mi mujer esta noche.

Vou ao cinema com minha esposa esta noite.

¿Cómo se llama tu mujer?

Qual é o nome da sua esposa?

Palavras Possessivas

Este significado é quase sempre usado com uma palavra que indica posse, como 'mi' (meu/minha), 'tu' (teu/tua), ou 'su' (dele/dela). Por exemplo, 'mi mujer' (minha esposa). Assim como em português, usamos o possessivo para indicar quem é a esposa.

Confundir com 'Namorada'

Erro:Te presento a mi mujer, llevamos dos meses saliendo.

Correção: Te presento a mi novia, llevamos dos meses saliendo. 'Mujer' implica um relacionamento muito sério e de longo prazo, geralmente casamento. Para namorada, você deve usar 'novia'.

jefa

HEH-fah/'xefa/

NounC1informal/slang
Em alguns contextos informais no México, 'jefa' pode ser usada de forma gíria para se referir à namorada ou parceira amorosa.
Um casal composto por uma mulher e um homem parados próximos, olhando afetuosamente um para o outro e de mãos dadas, simbolizando parceiros românticos.

Exemplos

¿Vas a ir al cine con tu jefa esta noche?

Você vai ao cinema com sua namorada hoje à noite? (México/Gíria)

Le tengo que avisar a la jefa que llegaré tarde.

Tenho que avisar a esposa que chegarei tarde. (Gíria)

Contexto é Fundamental

Este significado de gíria depende muito do contexto. Se alguém está falando sobre sua vida pessoal, 'jefa' provavelmente significa parceira ou esposa, não gerente.

Usar Gíria Universalmente

Erro:Usar 'jefa' para significar 'namorada' na Espanha ou Argentina.

Correção: Este uso é altamente regional (especialmente no México). Use 'novia' ou 'parceira' em outros países para evitar confusão.

Confusão entre 'amiga', 'mujer' e 'jefa'

A principal confusão surge ao tentar traduzir 'parceira' em um contexto romântico. Evite usar 'amiga' para sua esposa ou namorada, pois soa distante. 'Jefa' é uma gíria muito específica e regional, não sendo a tradução padrão para parceira amorosa em espanhol geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.