Como se diz "pedra angular" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pedra angular” é “cimiento” — use "cimiento" quando se referir à base ou ao alicerce de algo abstrato, como uma relação, um projeto ou uma teoria, enfatizando a sua importância fundamental.
cimiento
see-MYEN-tohθiˈmjento

Exemplos
La confianza es el cimiento de una buena amistad.
A confiança é o alicerce de uma boa amizade.
Sus estudios pusieron los cimientos para la medicina moderna.
Seus estudos lançaram as bases para a medicina moderna.
Ese argumento no tiene ningún cimiento lógico.
Esse argumento não tem base lógica.
Uso Abstrato
Neste sentido abstrato, você pode usar tanto o singular 'el cimiento' quanto o plural 'los cimientos' sem alterar o significado. Em português, 'base' é geralmente singular, mas 'fundações' também pode ser usado para ideias abstratas.
Usar 'Base' Sempre
Erro: “Usar apenas a palavra 'base' para tudo.”
Correção: Tente usar 'cimiento' para soar mais avançado e poético ao falar de valores abstratos. Em português, 'base' e 'fundamento' são boas alternativas.
clave
KLAH-vehˈklaβe

Exemplos
Entender la cultura local es la clave para el éxito en este negocio.
Compreender a cultura local é a chave para o sucesso neste negócio.
La clave de sol indica las notas altas.
A clave de sol indica as notas agudas.
El director de orquesta explicó la diferencia entre la clave de sol y la clave de fa.
O maestro explicou a diferença entre a clave de sol e a clave de fá.
Confusão entre "cimiento" e "clave"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

