Inklingo

Como se diz "ponto forte" em espanhol

Portuguese → espanhol

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

substantivoB2informal
Use "fuerte" quando quiser se referir à especialidade ou à área em que uma pessoa se destaca, especialmente em contextos informais ou pessoais.
Uma ilustração de um chef ao lado de um bolo de vários andares perfeito e altamente decorado que é claramente sua especialidade, iluminado por um holofote.

Exemplos

La organización no es mi fuerte, soy más creativo.

Organização não é meu ponto forte, sou mais criativo.

El fuerte de nuestro restaurante es la comida tradicional.

O ponto forte do nosso restaurante é a comida tradicional.

fortaleza

for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

substantivoB2formal
Utilize "fortaleza" para descrever um atributo ou talento pessoal que é uma grande vantagem ou ponto positivo de alguém.
Uma criança feliz equilibrando habilmente o bloco final no topo de uma torre extremamente alta e estável construída com blocos de madeira simples e coloridos.

Exemplos

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.

Forma no Plural

Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)

virtud

/beer-TOOD//biɾˈtuð/

substantivoB1neutro
Empregue "virtud" para destacar uma qualidade positiva específica, especialmente de um objeto ou situação, embora possa ser aplicada a pessoas.
Uma maçã vermelha brilhante e suculenta se destacando entre várias pedras cinzentas e opacas.

Exemplos

La principal virtud de este coche es su bajo consumo.

A principal qualidade deste carro é o seu baixo consumo de combustível.

Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.

Esse plano tem a vantagem de ser muito simples.

Não confunda "fuerte" com "fortaleza"

A confusão mais comum é usar "fortaleza" quando "fuerte" seria mais apropriado para falar de uma especialidade pessoal. Lembre-se que "fuerte" é mais comum para "meu ponto forte é X", enquanto "fortaleza" se refere mais a uma característica marcante.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.