Como se diz "possível" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “possível” é “posible” — use 'posible' para indicar de forma geral que algo pode acontecer, ser feito ou é permitido, sendo a tradução mais direta e comum para 'possível'.
posible
po-SEE-blehpoˈsi.βle

Exemplos
¿Es posible llegar antes de las cinco?
É possível chegar antes das cinco?
Busco una solución posible al problema.
Procuro uma solução possível para o problema.
No es posible que él no sepa la verdad.
Não é possível que ele não saiba a verdade.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Boas notícias! Posible não muda de gênero. É un plan posible (um plano possível) e una idea posible (uma ideia possível). Ele apenas adiciona um 's' para coisas no plural: planes posibles, ideas posibles. Isso é muito parecido com o português, onde 'possível' também é invariável em gênero.
O Gatilho 'Es posible que...'
Quando você diz Es posible que... (É possível que...), você está falando sobre incerteza. Isso frequentemente aciona uma forma verbal especial chamada subjuntivo. Por exemplo: Es posible que llueva (É possível que chova), e não Es posible que llueve. Em português, usamos o subjuntivo da mesma forma após expressões de dúvida ou possibilidade.
Usar 'posible' para habilidades de pessoas
Erro: “No es posible para mí ir a la fiesta.”
Correção: No puedo ir a la fiesta. Para dizer que você 'pode' ou 'não pode' fazer algo, é mais natural usar o verbo `poder` (poder). Use `posible` para situações ou eventos, assim como fazemos em português.
capaz
ka-paskaˈpas

Exemplos
Capaz que llueve más tarde.
Talvez chova mais tarde.
Es capaz de haberlo olvidado ya.
É possível que ele já tenha esquecido.
¿Vienes a la fiesta? —Capaz.
Você vem para a festa? —Talvez.
Usando 'Capaz que' para 'Talvez'
Em muitas partes da América Latina, as pessoas dizem 'Capaz que...' para significar 'Talvez...' ou 'É possível que...'. É uma frase muito comum e natural na conversação.
Usando Sozinho
Erro: “Yo capaz voy a la fiesta.”
Correção: **Capaz que** voy a la fiesta. Quando usado para significar 'talvez' no início de uma frase, é quase sempre seguido por 'que' para soar natural.
potencial
poh-ten-SYALpo.tenˈsjal

Exemplos
Existe un riesgo potencial de inundación en la zona baja.
Existe um risco potencial de inundação na área baixa.
Necesitamos identificar a los clientes potenciales.
Precisamos identificar os clientes potenciais.
Sempre Termina em -al
O adjetivo 'potencial' é especial porque serve tanto para substantivos masculinos quanto femininos, e sempre termina em '-al' (ex: el riesgo potencial, la amenaza potencial).
Não Mude o Final para o Gênero
Erro: “La amenaza potenciala.”
Correção: La amenaza potencial. (O final não muda para concordar com o substantivo feminino.)
eventual
eh-ben-too-ahlebenˈtual

Exemplos
Debemos prepararnos para un eventual retraso del vuelo.
Devemos nos preparar para um possível atraso do voo.
El plan cubre cualquier eventual pérdida de datos.
O plano cobre qualquer perda potencial de dados.
Estamos listos para una eventual emergencia.
Estamos prontos para uma possível emergência.
Usado Antes do Substantivo
Quando 'eventual' significa 'possível' ou 'potencial' de forma formal, ele frequentemente vem antes do substantivo (ex: 'una eventual crisis').
A confusão entre 'posible' e 'capaz'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



