Inklingo

Como se diz "pouco" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapoucoé pocouse 'poco' como adjetivo para se referir a uma quantidade insuficiente ou menor do que o esperado de substantivos incontáveis, como tempo, dinheiro ou espaço.

poco🔊A1

Use 'poco' como adjetivo para se referir a uma quantidade insuficiente ou menor do que o esperado de substantivos incontáveis, como tempo, dinheiro ou espaço.

Saiba mais →
mínimoA1

Empregue 'mínimo' quando 'pouco' se refere à menor quantidade possível ou necessária, enfatizando o limite inferior.

Saiba mais →
escaso🔊B1

Use 'escaso' para descrever algo que está em falta, em quantidade insuficiente ou difícil de encontrar.

Saiba mais →
dosis🔊B1

Utilize 'dosis' para se referir a uma pequena quantidade, especialmente de algo abstrato ou de uma substância administrada.

Saiba mais →
pizca🔊B1

Empregue 'pizca' para indicar uma quantidade muito pequena, quase imperceptível, de algo, frequentemente usado em expressões idiomáticas.

Saiba mais →
gramo🔊A2

Use 'gramo' especificamente quando 'pouco' se refere a uma unidade de medida de peso, mesmo que seja uma quantidade pequena.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

poco

PO-koˈpoko

AdjetivoA1Geral
Use 'poco' como adjetivo para se referir a uma quantidade insuficiente ou menor do que o esperado de substantivos incontáveis, como tempo, dinheiro ou espaço.
Uma estante de livros quase vazia, com apenas alguns livros em uma prateleira, ilustrando o conceito de 'pouco'.

Exemplos

Queda poco tiempo para que empiece la película.

Resta pouco tempo para o filme começar.

Hay pocos coches en la calle hoy.

Há poucos carros na rua hoje.

Tengo poca paciencia para estas cosas.

Tenho pouca paciência para estas coisas.

Recibimos pocas quejas sobre el servicio.

Recebemos poucas reclamações sobre o serviço.

Fazendo 'Poco' Concordar

Quando 'poco' descreve uma coisa, ele deve mudar para concordar. Use 'poco' para coisas masculinas, 'poca' para coisas femininas, 'pocos' para coisas masculinas no plural, e 'pocas' para coisas femininas no plural.

A Palavra Invariável

Quando 'poco' diz como uma ação é feita (como em 'hablo poco') ou descreve outra palavra descritiva (como 'poco interesante'), ele nunca muda. É sempre apenas 'poco'.

Esquecer de Concordar

Erro:Tengo poco amigas.

Correção: Tengo pocas amigas. Você precisa usar 'pocas' porque 'amigas' é uma palavra feminina e plural.

Tentando Fazer Concordar

Erro:Ella estudia pocas.

Correção: Ella estudia poco. Como 'poco' descreve a ação de estudar, não muda para concordar com 'ella'.

poco

PO-koˈpoko

AdvérbioA1Geral
Utilize 'poco' como advérbio para modificar um verbo, indicando que a ação foi realizada em pequena quantidade, intensidade ou duração.
Uma estante de livros quase vazia, com apenas alguns livros em uma prateleira, ilustrando o conceito de 'pouco'.

Exemplos

Comemos muy poco en la cena de anoche.

Comemos muito pouco no jantar de ontem à noite.

Hay pocos coches en la calle hoy.

Há poucos carros na rua hoje.

Tengo poca paciencia para estas cosas.

Tenho pouca paciência para estas coisas.

Recibimos pocas quejas sobre el servicio.

Recebemos poucas reclamações sobre o serviço.

Fazendo 'Poco' Concordar

Quando 'poco' descreve uma coisa, ele deve mudar para concordar. Use 'poco' para coisas masculinas, 'poca' para coisas femininas, 'pocos' para coisas masculinas no plural, e 'pocas' para coisas femininas no plural.

A Palavra Invariável

Quando 'poco' diz como uma ação é feita (como em 'hablo poco') ou descreve outra palavra descritiva (como 'poco interesante'), ele nunca muda. É sempre apenas 'poco'.

Esquecer de Concordar

Erro:Tengo poco amigas.

Correção: Tengo pocas amigas. Você precisa usar 'pocas' porque 'amigas' é uma palavra feminina e plural.

Tentando Fazer Concordar

Erro:Ella estudia pocas.

Correção: Ella estudia poco. Como 'poco' descreve a ação de estudar, não muda para concordar com 'ella'.

mínimo

AdjetivoA1Geral
Empregue 'mínimo' quando 'pouco' se refere à menor quantidade possível ou necessária, enfatizando o limite inferior.

Exemplos

Necesitamos la cantidad mínima de sal para esta receta.

Precisamos da quantidade mínima de sal para esta receita.

escaso

es-KAH-soesˈkaso

AdjetivoB1Geral
Use 'escaso' para descrever algo que está em falta, em quantidade insuficiente ou difícil de encontrar.
Uma única maçã sentada sozinha no fundo de uma grande caixa de madeira.

Exemplos

El café es escaso en esta región montañosa.

O café é escasso nesta região montanhosa.

El agua es escasa en el desierto.

A água é escassa no deserto.

Tenemos recursos escasos para completar el proyecto.

Temos recursos limitados para completar o projeto.

La visibilidad era escasa debido a la niebla.

A visibilidade era ruim devido ao nevoeiro.

Concordância com Substantivos

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, esta palavra deve mudar para concordar com a coisa que descreve. Use 'escaso' para itens masculinos e 'escasa' para itens femininos.

Posição

Quando você coloca 'escaso' antes do substantivo, muitas vezes adiciona um pouco de ênfase ou um tom mais formal em comparação a colocá-lo depois.

Usando 'escaso' vs 'poco'

Erro:No tengo escaso tiempo.

Correção: Tengo poco tiempo ou Mi tiempo es escaso. 'Escaso' é geralmente usado para descrever a qualidade do suprimento, enquanto 'poco' simplesmente significa 'não muito'.

dosis

DOH-seesˈdo.sis

SubstantivoB1Geral
Utilize 'dosis' para se referir a uma pequena quantidade, especialmente de algo abstrato ou de uma substância administrada.
Uma mão humana aberta e suave segurando um único, minúsculo, grão dourado brilhante na palma, simbolizando uma pequena quantidade ou um pouco.

Exemplos

Su discurso tuvo una dosis de optimismo bien recibida.

O discurso dele teve uma dose de otimismo bem recebida.

Su presentación tenía una dosis de humor muy necesaria.

A apresentação dele tinha um pouco de humor muito necessário.

A veces solo necesitamos una dosis de motivación para empezar.

Às vezes, só precisamos de uma medida de motivação para começar.

Uso Figurado

Quando usada figurativamente, 'dosis' geralmente se refere a uma pequena quantidade específica de uma qualidade, como paciência, cinismo ou energia. É semelhante ao uso figurado de 'dose' em português.

pizca

PEES-kahˈpiθka

SubstantivoB1Geral
Empregue 'pizca' para indicar uma quantidade muito pequena, quase imperceptível, de algo, frequentemente usado em expressões idiomáticas.
Um único broto verde minúsculo crescendo de uma grande pilha de terra seca e marrom.

Exemplos

No le queda ni una pizca de paciencia.

Não lhe resta nem um traço de paciência.

No tiene ni una pizca de vergüenza.

Ele não tem um traço de vergonha.

Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.

Suas palavras não tinham um pouco de verdade nelas.

A ese plan le falta una pizca de lógica.

Esse plano carece de um grama de lógica.

O poder de 'Ni'

Quando você quer dizer 'nem um pouco', use a palavra 'ni' antes de 'una pizca' para tornar sua frase muito mais enfática. Em português, usamos estruturas como 'nem um pingo de...' ou 'nenhuma...'.

Usando para tamanho físico

Erro:Ese juguete es una pizca.

Correção: Ese juguete es pequeñito. Use 'pizca' para quantidades ou qualidades, não para o tamanho físico de um objeto. Em português, usaríamos 'pequeno' ou 'minúsculo' para o tamanho.

gramo

GRAH-mohˈɡɾamo

SubstantivoA2Geral
Use 'gramo' especificamente quando 'pouco' se refere a uma unidade de medida de peso, mesmo que seja uma quantidade pequena.
Um único clipe de papel verde repousando sobre uma superfície pequena e limpa para representar o peso de um grama.

Exemplos

Necesito solo un gramo de levadura para esta receta.

Preciso de apenas um gramo de fermento para esta receita.

Necesito cien gramos de azúcar para la receta.

Preciso de cem gramas de açúcar para a receita.

Este anillo de oro pesa cinco gramos.

Este anel de ouro pesa cinco gramas.

No tiene ni un gramo de sentido común.

Ele não tem um pingo de bom senso.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é útil lembrar que quase todas as unidades de medida em espanhol são masculinas. Você deve sempre usar 'el' ou 'un' com 'gramo'.

Pluralização

Para falar de mais de um, simplesmente adicione um 's' para formar 'gramos'. Isso é como adicionar 's' em português para formar o plural.

Gramo vs. Grama

Erro:La grama de azúcar.

Correção: El gramo de azúcar. 'La grama' na verdade significa um tipo específico de gramado, então confundir os dois pode fazer as pessoas pensarem que você está comendo seu jardim!

Confusão entre 'poco' e 'escaso'

A confusão mais comum é entre 'poco' (adjetivo/advérbio) e 'escaso'. Lembre-se: 'poco' indica uma quantidade menor que o esperado ou desejado, enquanto 'escaso' descreve algo que está em falta ou é difícil de encontrar devido à sua raridade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.