Como se diz "precisar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “precisar” é “necesitar” — use 'necesitar' quando quiser expressar uma necessidade geral ou um desejo de algo ou alguém, similar ao 'precisar de' mais comum em português..
necesitar
neh-seh-see-TAHR/ne.se.siˈtaɾ/

Exemplos
Necesito un café antes de empezar a trabajar.
Eu preciso de um café antes de começar a trabalhar.
¿Tú necesitas ayuda con ese problema de matemáticas?
Você precisa de ajuda com aquele problema de matemática?
El coche necesita mucha gasolina para este viaje.
O carro requer muita gasolina para esta viagem.
Precisar de uma Ação (Mesmo Sujeito)
Se você precisa de si mesmo fazer algo, use 'necesitar' seguido diretamente pela forma base do segundo verbo (o infinitivo): 'Necesito estudiar' (Eu preciso estudar).
Precisar que Outro Aja (Sujeito Diferente)
Quando você precisa que outra pessoa tome uma atitude, você deve usar 'que' seguido pela forma especial do verbo (o subjuntivo). O segundo verbo muda de forma: 'Necesito que estudies' (Eu preciso que você estude).
Usar 'Tener' para Requisito
Erro: “Tengo dinero (Eu tenho dinheiro).”
Correção: Necesito dinero (Eu preciso de dinheiro). 'Tener' significa 'possuir', não 'requerer'. Use 'necesitar' apenas quando sentir uma falta ou necessidade.
Forma Verbal Incorreta Após 'Que'
Erro: “Necesito que tú estudias.”
Correção: Necesito que tú *estudies*. Se o sujeito muda após 'que', o verbo deve mudar para o subjuntivo (o final especial 'e' para verbos -ar).
precisar
/pre-see-SAR//pɾesiˈsaɾ/

Exemplos
Preciso un poco más de información para terminar el informe.
Preciso de um pouco mais de informação para terminar o relatório.
Las plantas precisan agua y luz solar para crecer.
As plantas requerem água e luz solar para crescer.
Este proyecto precisa de una gran inversión inicial.
Este projeto requer um grande investimento inicial.
¿Podrías precisar la fecha del evento?
Poderia precisar a data do evento?
A Opção 'de'
Em espanhol formal, pode adicionar a palavra 'de' depois de 'precisar' (ex: 'preciso de tu ayuda'). Significa exatamente a mesma coisa que dizer apenas 'preciso tu ayuda', mas soa um pouco mais profissional.
Formal vs. Informal
Embora 'precisar' e 'necesitar' signifiquem 'precisar', use 'precisar' para escrever ensaios ou e-mails de negócios, e 'necesitar' ao falar com amigos. Em português, usamos 'precisar' em ambos os contextos, mas 'necessitar' é mais formal.
Conexão com Precisão
Este significado de 'precisar' está diretamente relacionado com a palavra 'precisão'. Use-o quando quiser tornar algo claro e exato. Em português, usamos 'precisar' com este sentido também, por exemplo, 'Preciso o seu nome completo'.
Ação Direta
Quando usa este significado, geralmente não precisa de 'de'. Basta nomear diretamente a coisa que está a clarificar (ex: 'Precisa tu nombre'). Em português, é mais comum dizer 'Preciso o seu nome'.
Usar para necessidades quotidianas
Erro: “Preciso ir al baño.”
Correção: Necesito ir al baño.
Confundir 'Preciso' (Adjetivo) com 'Precisar' (Verbo)
Erro: “El es muy precisar.”
Correção: Él es muy preciso.
requerir
/reh-keh-REER//rekeˈɾiɾ/

Exemplos
Esta planta requiere mucha luz solar.
Esta planta requer muita luz solar.
El trabajo requiere hablar inglés con fluidez.
O trabalho exige falar inglês fluentemente.
Aprender a tocar el piano requiere paciencia.
Aprender a tocar piano exige paciência.
A Regra da Mudança de Vogal Tônica
Este verbo é um 'verbo de bota', o que significa que o 'e' do meio muda para 'ie' em todas as formas do presente, exceto 'nosotros' e 'vosotros'.
A Mudança Oculta do 'I'
No passado (terceira pessoa) e na forma especial de 'desejo' (subjuntivo), o 'e' muda para um simples 'i' em vez de 'ie'.
Manter o 'e' no Gerúndio
Erro: “Estoy requeririendo ayuda.”
Correção: Estoy requiriendo ayuda. (O 'e' deve mudar para 'i' na forma -iendo).
A confusão entre 'necesitar' e 'precisar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


