Como se diz "presságio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “presságio” é “anuncio” — use "anuncio" quando o presságio se refere a uma notícia ou declaração importante que será divulgada, algo com caráter oficial ou público.
anuncio
ah-NOON-syohaˈnunθjo

Exemplos
El presidente hará un anuncio importante esta tarde.
O presidente fará um comunicado importante esta tarde.
El anuncio de su boda sorprendió a todos sus amigos.
O comunicado do casamento deles surpreendeu todos os amigos.
Ação vs. Resultado
Esta definição enfatiza o ato de notificar ou declarar algo. Se você estiver falando sobre o aviso ou sinal escrito em si, você pode usar aviso.
corazonada
ko-ra-so-NA-dakoɾasoˈnaða

Exemplos
Tuve la corazonada de que vendrías hoy.
Tive o pressentimento de que você viria hoje.
Siempre sigo mi corazonada cuando conozco a alguien nuevo.
Sigo sempre a minha intuição quando conheço alguém novo.
Fue una simple corazonada la que me hizo comprar el billete de lotería.
Foi apenas um pressentimento que me fez comprar o bilhete de loteria.
Usando 'Tener' com Corazonada
Assim como em português usamos 'ter' um pressentimento, em espanhol usa-se quase sempre 'tener' (ter) ou 'seguir' (seguir) com esta palavra.
O Gênero da Intuição
Esta palavra é sempre feminina ('la corazonada'), mesmo que seja um homem a ter o sentimento.
Evitar significados literais de 'Coração'
Erro: “Me duele la corazonada.”
Correção: Me duele el corazón. (Dói-me o coração.)
Erro comum: "Anuncio" vs "Corazonada"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

