Como se diz "pressentimento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pressentimento” é “presentimiento” — use esta palavra quando se referir a uma forte intuição ou presságio sobre algo que pode acontecer no futuro, especialmente algo negativo ou incerto..
presentimiento
/pre-sen-tee-mee-en-toh//pɾesentiˈmjento/

Exemplos
Tuve un presentimiento de que algo no iba bien en la reunión.
Eu tive um pressentimento de que algo não estava indo bem na reunião.
Ella siempre confía en sus presentimientos, y rara vez se equivoca.
Ela sempre confia em suas intuições, e raramente erra.
Un profundo presentimiento de fatalidad la invadió al leer la carta.
Um profundo sentimento de mau pressentimento a dominou ao ler a carta.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'presentimiento' é um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele: 'El presentimiento' (O pressentimento).
Confundir 'Presentimiento' e 'Sentimiento'
Erro: “Usar 'sentimiento' quando você quer dizer uma intuição sobre o futuro.”
Correção: 'Presentimiento' é sobre sentir o *futuro* (pré-), enquanto 'sentimiento' é sobre *emoções* atuais (sentimento/emoção). Em português, 'sentimento' cobre ambos, mas o espanhol distingue pelo prefixo.
sospecha
soh-SPEH-chah/sosˈpetʃa/

Exemplos
La policía actuó bajo la sospecha de fraude.
A polícia agiu sob a suspeita de fraude.
No tengo ninguna sospecha sobre su honestidad.
Eu não tenho nenhuma suspeita sobre a honestidade dele.
Su comportamiento levantó muchas sospechas.
O comportamento dele levantou muitas suspeitas.
Uso de 'Tener'
Para expressar que você sente suspeita, o espanhol usa o verbo 'tener' (ter): 'Tengo una sospecha' (Eu tenho uma suspeita). Note que em português usamos 'ter' aqui, assim como em espanhol, diferentemente do inglês que usaria 'to have'.
Uso de 'Ser' ou 'Estar'
Erro: “Soy sospecha / Estoy sospecha”
Correção: Use 'Tener una sospecha' (Eu tenho uma suspeita) ou 'Tener sospechas' (Eu tenho suspeitas). Em português, diríamos 'Eu estou desconfiado(a)' ou 'Eu tenho uma suspeita', mas nunca 'Eu sou suspeita' neste sentido.
aviso
ah-VEE-soh/aˈβiso/

Exemplos
La policía emitió un aviso de evacuación.
A polícia emitiu um alerta de evacuação.
Te doy un aviso: no confíes en esa persona.
Eu te dou um aviso: não confie nessa pessoa.
Gracias por el aviso, casi me olvido de la cita.
Obrigado pelo aviso prévio, eu quase esqueci o compromisso.
A Raiz do Verbo
Lembre-se que 'aviso' é o substantivo (a coisa). A ação é realizada usando o verbo 'avisar', que é idêntico ao português ('avisar').
Confundindo Substantivo e Verbo
Erro: “Hice avisar que era peligroso.”
Correção: Di un aviso de que era peligroso. (Eu dei um aviso de que era perigoso.) Em espanhol, você 'dá' o substantivo ('dar un aviso'), diferentemente de 'avisar' (o verbo).
Confundindo "presentimiento" com "sospecha"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


