Como se diz "alerta" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “alerta” é “aviso” — use 'aviso' quando 'alerta' se refere a uma comunicação formal ou informal sobre um perigo iminente ou uma precaução necessária, como um aviso de segurança..
aviso
ah-VEE-soh/aˈβiso/

Exemplos
La policía emitió un aviso de evacuación por la tormenta.
A polícia emitiu um alerta de evacuação devido à tempestade.
La policía emitió un aviso de evacuación.
A polícia emitiu um alerta de evacuação.
Te doy un aviso: no confíes en esa persona.
Eu te dou um aviso: não confie nessa pessoa.
Gracias por el aviso, casi me olvido de la cita.
Obrigado pelo aviso prévio, eu quase esqueci o compromisso.
A Raiz do Verbo
Lembre-se que 'aviso' é o substantivo (a coisa). A ação é realizada usando o verbo 'avisar', que é idêntico ao português ('avisar').
Confundindo Substantivo e Verbo
Erro: “Hice avisar que era peligroso.”
Correção: Di un aviso de que era peligroso. (Eu dei um aviso de que era perigoso.) Em espanhol, você 'dá' o substantivo ('dar un aviso'), diferentemente de 'avisar' (o verbo).
atento
/ah-TEN-toh//aˈtento/

Exemplos
Estén atentos a la hora de salida del tren para no perderlo.
Estejam alerta para o horário de partida do trem para não o perder.
Estén atentos a la hora de salida del tren.
Esteja alerta para o horário de partida do trem.
El vigilante debe estar atento toda la noche.
O vigia deve estar de olho a noite toda.
Uso com 'Estar'
Este significado é quase sempre usado com o verbo estar porque descreve um estado temporário de prontidão ou vigilância, assim como em português.
vigilante
/bee-hee-LAHN-teh//bi.xi.ˈlan.te/

Exemplos
Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios del mercado.
Devemos manter uma atitude alerta perante as mudanças do mercado.
Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.
Devemos manter uma atitude atenta em relação às mudanças.
El perro estaba vigilante en la puerta.
O cão estava alerta na porta.
Descrevendo coisas
Como esta palavra termina em -e, ela permanece a mesma quer você esteja descrevendo algo masculino ou feminino. É o mesmo padrão do português para adjetivos terminados em -e (ex: 'inteligente').
despierto
des-PYEHR-toh/desˈpjeɾto/

Exemplos
El bebé ya está despierto y quiere jugar.
O bebê já está alerta/acordado e quer brincar.
El bebé ya está despierto, quiere jugar.
O bebê já está despierto, quer brincar.
Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen.
Eu estive despierto a noite toda estudando para a prova.
Uso com 'Estar'
Este adjetivo descreve um estado temporário, por isso quase sempre combina com o verbo 'estar' (estar em um estado), e não com 'ser' (ser permanente).
Concordância de Gênero
Erro: “La niña está despierto.”
Correção: La niña está despierta. Lembre-se de combinar o final (-o para masculino, -a para feminino) com a pessoa ou coisa que você está descrevendo.
advertencia
ahd-vehr-TEHN-syah/að.βeɾˈten.sja/

Exemplos
El cartel de la piscina tenía una advertencia clara sobre la profundidad.
A placa da piscina tinha um alerta/aviso claro sobre a profundidade.
Ignoró la advertencia del médico y siguió comiendo dulces.
Ele ignorou o aviso do médico e continuou comendo doces.
Recibió una advertencia por llegar tarde al trabajo tres veces.
Ela recebeu uma advertência por chegar atrasada ao trabalho três vezes.
Regra de Gênero
Embora 'advertencia' comece com 'a', é um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (la advertencia). Isso é diferente do português, onde palavras como 'a advertência' soam mais naturais, mas o gênero é o mesmo.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'advertencia' quando você quer dizer a ação de avisar ('advertir').”
Correção: Lembre-se, 'advertencia' é a coisa (o aviso em si). O verbo é 'advertir' (avisar/notar).
vivo
/bee-boh//'bibo/

Exemplos
Es una niña muy viva, siempre está haciendo preguntas.
Ela é uma menina muito esperta/alerta, está sempre fazendo perguntas.
Tienes que ser muy vivo para tener éxito en este negocio.
Você tem que ser muito esperto para ter sucesso neste negócio.
Uso com 'Ser'
Ao descrever traços de personalidade como ser esperto ou inteligente, você usa o verbo 'ser' (ex: 'Ella es muy viva'). Isso ocorre porque você está falando de uma característica mais permanente.
consciente
kon-syen-teh/konˈsjen.te/

Exemplos
Después del accidente, el conductor estaba consciente y podía hablar.
Após o acidente, o motorista estava consciente/alerta e podia falar.
Ella permaneció consciente a pesar del dolor.
Ela permaneceu consciente apesar da dor.
Uso de 'Estar'
Para este significado (o estado físico de estar acordado ou responsivo), você deve usar o verbo 'estar' (estar em um estado temporário), e não 'ser'.
Não confundir 'aviso' com 'atento'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






