Como se diz "queimando" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “queimando” é “quemando” — use esta forma quando 'queimando' se refere à ação de colocar fogo em algo ou ao estado de estar em chamas ativamente..
quemando
/keh-MAHN-doh//keˈmando/

Exemplos
Estoy quemando las fotos viejas.
Eu estou queimando as fotos velhas.
El sol me está quemando los hombros.
O sol está queimando meus ombros.
Estás quemando mucha gasolina en ese coche.
Você está gastando muita gasolina nesse carro.
O Final '-ando'
Em espanhol, o final '-ando' é o equivalente ao nosso '-ndo' em português (como em 'estou falando'). Use-o com o verbo 'estar' para falar de ações acontecendo neste exato momento.
Não use para 'quente'
Erro: “Usar 'quemando' para descrever uma sopa quente.”
Correção: Use 'hirviendo' (fervendo) ou 'muy caliente' (muito quente). 'Quemando' implica que a sopa está literalmente pegando fogo ou causando uma queimadura física no momento.
ardiendo
/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

Exemplos
El motor de la máquina estuvo ardiendo por unos segundos.
O motor da máquina ficou queimando por alguns segundos.
Llegamos a la casa y la chimenea ya estaba ardiendo.
Chegamos à casa e a lareira já estava em chamas (queimando).
¿Qué está ardiendo? Huele a humo.
O que está queimando? Cheira a fumaça.
Formando Tempos Contínuos
Use 'ardiendo' com uma forma conjugada de 'estar' para mostrar que a ação de queimar está em andamento: 'está ardiendo' (está queimando).
Forma Invariável
Esta forma nunca muda. É sempre 'ardiendo', independentemente de o sujeito ser singular ou plural, masculino ou feminino. Isso difere do português, onde temos 'queimando' (singular) e 'queimando' (plural, mas o gerúndio é o mesmo, diferentemente de alguns outros idiomas).
Confundindo Ser e Estar
Erro: “La leña es ardiendo.”
Correção: La leña está ardiendo. (Use 'estar' para ações temporárias e contínuas como esta, assim como em português.)
ardiente
ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

Exemplos
El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.
O sol do deserto estava tão escaldante que tivemos que procurar sombra.
Las brasas ardientes todavía estaban rojas.
As brasas ardentes ainda estavam vermelhas.
Posição do Adjetivo
Como a maioria dos adjetivos descritivos, 'ardiente' geralmente vem depois do substantivo que modifica: 'una llama ardiente' (uma chama ardente). Isso é semelhante ao português, onde dizemos 'fogo ardente'.
encendida
/en-sen-DEE-dah//ensenˈdiða/

Exemplos
La televisión está encendida pero nadie la está mirando.
A televisão está ligada, mas ninguém está assistindo.
Dejaste la luz de la cocina encendida toda la noche.
Você deixou a luz da cozinha acesa a noite toda.
Usando o Verbo de 'Estado'
Use esta palavra com 'estar' porque estar 'ligado' é um estado temporário, não uma característica de personalidade permanente. Em português, usamos 'estar ligado/a'.
Concordância com o Substantivo
Esta forma específica 'encendida' só é usada para palavras femininas no singular como 'la lámpara' (a lâmpada) ou 'la computadora' (o computador, em alguns países).
Usando 'em' para 'on'
Erro: “La luz está en.”
Correção: La luz está encendida.
O erro mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



