Inklingo

Como se diz "rasteira" em espanhol

A palavra espanhola pararasteiraé broncaB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1

bronca

nounB1
Uma mãe a abanar o dedo a uma criança que parece arrependida.

Exemplos

Mi jefe me echó una bronca por llegar tarde.

Meu chefe deu-me uma bronca por chegar atrasado.

Hubo una bronca tremenda en la calle anoche.

Houve uma discussão enorme na rua ontem à noite.

No busques bronca con él, que hoy está de mal humor.

Não procures uma discussão com ele; ele está de mau humor hoje.

Usando 'Echar'

Para dizer que alguém está a 'dar uma bronca', o espanhol usa o verbo 'echar' (lançar). Pense nisso como 'lançar uma bronca' em alguém. Em português, usamos 'dar' ou 'meter' uma bronca.

Uso no Singular

Embora possa haver 'una bronca' (uma discussão), as pessoas muitas vezes usam-na no singular, mesmo que muitas pessoas estejam envolvidas. Em português, é comum usar o plural 'discussões' ou 'brigas' se várias pessoas estiverem envolvidas.

Não usar 'dar' para bronca

Erro:Mi madre me dio una bronca.

Correção: Mi madre me echó una bronca. (Use 'echar' quando a ação é direcionada a uma pessoa como repreensão). Em português, diríamos 'Minha mãe deu-me uma bronca', mas em espanhol, a construção é diferente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.