Inklingo

Como se diz "remendar" em espanhol

Portuguese → espanhol

coser

ko-sehrkoˈseɾ

verboA2neutro
Use 'coser' quando 'remendar' significar juntar tecidos ou materiais com linha e agulha, como pregar um botão ou fechar um rasgo numa roupa.
Uma mão segurando uma agulha prateada com linha azul, costurando duas peças de tecido colorido.

Exemplos

Mi abuela me enseñó a coser un botón.

Minha avó me ensinou a costurar um botão.

Ella está cosiendo un vestido para la fiesta.

Ela está costurando um vestido para a festa.

Tengo que coser este agujero en mis pantalones.

Preciso remendar este buraco nas minhas calças.

Verbo Regular -ER

Ao contrário de muitos verbos espanhóis comuns, 'coser' segue os padrões padrão para verbos terminados em -er sem alterações no radical. Em português, o verbo 'costurar' é um verbo regular da 1ª conjugação (-ar).

Anexar Coisas

Quando quiser dizer que está costurando algo 'a' ou 'em' outra coisa, use a preposição 'a', como em 'coser un parche a la chaqueta' (costurar um remendo na jaqueta). Em português, usamos 'em' ou 'a' dependendo do contexto: 'costurar um remendo na jaqueta'.

A Armadilha 'Coser' vs. 'Cocer'

Erro:Usar 'cocer' para significar costurar.

Correção: Use 'coser' com 'S' para costurar. 'Cocer' com 'C' significa cozinhar ou ferver. Eles soam iguais em muitas partes do mundo de língua espanhola! Em português, 'cozer' (com Z) é para cozinhar, e 'coser' (com S) é para costurar. A pronúncia é diferente, o que ajuda a evitar confusão.

reparar

reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

verboA2neutro
Use 'reparar' quando 'remendar' significar consertar algo que está quebrado, danificado ou que não funciona corretamente, como um objeto ou um equipamento.
Um carpinteiro de desenho animado amigável consertando a perna quebrada de uma cadeira de madeira com um martelo e pregos.

Exemplos

Necesito reparar mi coche antes del viaje.

Preciso consertar meu carro antes da viagem.

El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.

O técnico veio consertar a máquina de lavar esta manhã.

Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.

Eles remendaram a cadeira quebrada com uma cola forte.

Verbo de Ação Direta

Como muitos verbos terminados em -ar, 'reparar' descreve uma ação direta sobre um objeto (a coisa que está sendo consertada). Você só precisa do sujeito (quem está consertando) e do objeto direto (o que está sendo consertado).

Confundir 'reparar' e 'arreglar'

Erro:Usar 'arreglar' apenas para objetos físicos.

Correção: Embora ambos signifiquem 'consertar', 'arreglar' é mais geral e informal, usado para objetos, situações e até pessoas ('arreglarse' significa 'arrumar-se/preparar-se'). 'Reparar' geralmente foca especificamente em restaurar algo quebrado.

Não confunda 'coser' com 'reparar'

A confusão mais comum é usar 'coser' para qualquer tipo de conserto. Lembre-se que 'coser' é específico para remendos feitos com costura, enquanto 'reparar' é mais geral para consertar objetos ou falhas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.