Inklingo

Como se diz "remeter" em espanhol

Portuguese → espanhol

enviar

en-byaremˈbjaɾ

verboA1informal/neutro
Use 'enviar' quando o foco principal for o ato de despachar ou mandar algo (uma carta, um pacote, um email) para um destino ou pessoa, sem necessariamente implicar um encaminhamento formal ou uma resposta.
Uma ilustração colorida de livro de histórias de uma mão humana jogando suavemente uma pequena caixa marrom selada pelo ar, simbolizando o ato de enviar um item.

Exemplos

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

Preciso enviar este relatório antes das cinco da tarde.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

Você pode me enviar a localização pelo WhatsApp?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

O presidente enviou uma mensagem de paz à nação.

Mudança Irregular de Ênfase (Acento Tônico)

Este verbo é especial porque nas formas do presente do indicativo, exceto 'nosotros' e 'vosotros', a ênfase tônica recai sobre o 'i' (envío, envías), exigindo um acento agudo. Isso faz com que soe como três sílabas em vez de duas, diferente do português onde 'enviar' é sempre uma palavra de duas sílabas (en-viar).

Uso de Pronomes Auxiliares

Quando você envia algo para alguém, você usa um pronome de objeto indireto (me, te, le, nos, os, les) imediatamente antes do verbo: 'Le envío el libro' (Eu envio o livro para ele/ela). Em português, o pronome geralmente vem depois: 'Eu lhe envio o livro'.

remitir

rreh-mee-teerremiˈtiɾ

verboB2formal
Use 'remitir' num contexto mais formal, indicando o ato de encaminhar ou enviar algo (um documento, uma carta oficial) para um destinatário específico, muitas vezes como parte de um processo ou para obter uma resposta.
Uma pessoa em uniforme profissional entregando um envelope grande e selado marrom a um carteiro.

Exemplos

Le remito el contrato firmado por correo certificado.

Envio-lhe o contrato assinado por correio registado.

Por favor, remita la documentación a la oficina central.

Por favor, remeta a documentação para o escritório central.

Deben remitir el pago antes del viernes.

Eles devem remeter o pagamento antes de sexta-feira.

Um 'Enviar' Mais Formal

Enquanto 'enviar' é a palavra geral para enviar qualquer coisa, 'remitir' é especificamente usada quando se quer soar profissional ou oficial. Em português, usamos 'remeter' ou 'enviar' dependendo do contexto, mas 'remeter' carrega uma formalidade semelhante.

Não usar em excesso na fala casual

Erro:Remití un mensaje a mi mamá.

Correção: Envié un mensaje a mi mamá. 'Remitir' soa muito formal para mandar uma mensagem para a família.

Evite usar 'enviar' em contextos formais

A confusão mais comum é usar 'enviar' em situações que exigem mais formalidade, onde 'remitir' seria mais apropriado. Lembre-se que 'remitir' carrega uma conotação de encaminhamento oficial ou para resposta, enquanto 'enviar' é mais genérico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.