Como se diz "restante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “restante” é “restante” — usa-se quando se refere a uma quantidade ou parte que ainda não foi consumida, paga ou utilizada, sendo um equivalente direto de 'o que sobrou'.
restante
res-TAN-teresˈtante

Exemplos
Pagaré la cantidad restante el próximo lunes.
Pagarei o valor restante na próxima segunda-feira.
Solo nos queda el tiempo restante para terminar el proyecto.
Só nos resta o tempo restante para terminar o projeto.
Los fondos restantes se usarán para comprar libros.
Os fundos restantes serão usados para comprar livros.
Uma forma para todos
Esta palavra não muda de género. Quer esteja a descrever algo masculino (un libro) ou feminino (una mesa), a palavra permanece 'restante'.
Onde colocá-la
Quase sempre se coloca 'restante' depois da pessoa ou coisa que se está a descrever, como 'el dinero restante' em vez de 'el restante dinero'.
Armadilha de género
Erro: “La parte restanta.”
Correção: La parte restante. As palavras terminadas em -e geralmente não mudam para -a para substantivos femininos.
saldo
SAHL-dohˈsal.do

Exemplos
No tengo saldo en mi teléfono para hacer una llamada.
Não tenho crédito no meu telemóvel para fazer uma chamada.
Puedes consultar tu saldo en cualquier cajero automático.
Pode verificar o seu saldo em qualquer caixa automática.
El saldo de mi cuenta de ahorros es positivo.
O saldo da minha conta poupança está positivo.
Género e Artigos
A palavra 'saldo' é masculina em espanhol. Use sempre 'el' ou 'un' (por exemplo, 'el saldo', 'un saldo'). Em português, 'saldo' também é masculino ('o saldo', 'um saldo').
A Armadilha do 'Salário'
Erro: “Usar 'saldo' quando se quer dizer o salário mensal.”
Correção: Use 'sueldo' para salário. 'Saldo' é para saldos bancários ou crédito de telemóvel.
quedado
keh-DAH-dohkeˈðaðo

Exemplos
El dinero que me había dado mi abuela estaba quedado en el cajón.
O dinheiro que minha avó me tinha dado ficou/permaneceu na gaveta.
Todo quedó quedado tal y como lo habíamos planeado.
Tudo ficou exatamente como tínhamos planejado.
La reunión ha quedado acordada para el lunes.
A reunião ficou marcada/fixada para segunda-feira.
Concordância do Particípio
Como muitas palavras em espanhol terminadas em -ado, 'quedado' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com aquilo que descreve: 'La casa quedó quedada' (A casa ficou/permaneceu).
Confundir Estado vs. Ação
Erro: “Usar 'ser' em lugar de 'estar' ou 'ficar' para descrever o estado resultante: 'El libro fue quedado.'”
Correção: Use os verbos 'estar' ou 'ficar' ao descrever o estado de algo após a ação: 'El libro quedó olvidado.' (O livro ficou esquecido.)
Evite confundir 'restante' e 'saldo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


