Como se diz "revelado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “revelado” é “descubierto” — use 'descubierto' quando 'revelado' se refere a algo que foi encontrado, achado ou tornado conhecido pela primeira vez, como uma verdade, um local ou um segredo.
Use 'descubierto' quando 'revelado' se refere a algo que foi encontrado, achado ou tornado conhecido pela primeira vez, como uma verdade, um local ou um segredo.
Saiba mais →Use 'expuesto' quando 'revelado' descreve a ação de apresentar ou mostrar algo (uma ideia, um plano, um sentimento) a outras pessoas, muitas vezes em um contexto formal.
Saiba mais →des-koo-BYER-tohdeskuˈβjeɾto

Exemplos
Hemos descubierto un nuevo restaurante en el centro.
Nós descobrimos um novo restaurante no centro.
El misterio fue descubierto por la policía.
O mistério foi descoberto pela polícia.
O Particípio Irregular
'Descubierto' é um particípio passado irregular porque não segue a terminação padrão '-ido'. Você simplesmente deve memorizar esta forma para o verbo 'descubrir'.
Uso com 'Haber'
Quando usado com o verbo auxiliar 'haber' (como em 'he descubierto'), o particípio nunca muda sua terminação; ele sempre permanece 'descubierto', independentemente do gênero ou número do sujeito ou objeto. Em português, o particípio do verbo 'descobrir' é 'descoberto', que também é invariável com o auxiliar 'ter'.
Mudar a Terminação com 'Haber'
Erro: “Hemos descubierta la verdad.”
Correção: Hemos descubierto la verdad. (O particípio só muda quando usado como adjetivo padrão ou com 'ser/estar' na voz passiva/estado.)
eks-PWES-toheksˈpwesto

Exemplos
He expuesto mi idea ante el jefe.
Eu expus/apresentei minha ideia ao chefe.
El fotógrafo ha expuesto la película demasiado tiempo.
O fotógrafo revelou o filme por tempo demais.
Terminação Irregular
Verbos terminados em '-poner' (como 'poner' ou 'exponer') não terminam em '-ido'. Em vez de 'exponido', usamos sempre 'expuesto'. Em português, a forma regular seria 'exposto' (do verbo 'expor'), mas o espanhol mantém essa irregularidade baseada no latim.
Descubrir vs. Expor
A confusão mais comum é usar 'descubierto' quando a ideia é apresentar algo ativamente, o que seria 'expuesto'. Lembre-se que 'descubierto' foca no ato de encontrar ou tornar público algo que já existia, enquanto 'expuesto' foca na ação de apresentar.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

