Inklingo

Como se diz "rodado" em espanhol

Portuguese → espanhol

ejecutado

eh-heh-koo-TAH-dohexekuˈtaðo

adjetivoB1neutro
Use 'ejecutado' quando 'rodado' se refere à conclusão bem-sucedida de um plano, tarefa ou ação. Indica que algo foi levado a cabo ou realizado.
Uma ponte concluída sobre um pequeno riacho, representando um projeto finalizado.

Exemplos

El plan fue ejecutado sin ningún error.

O plano foi executado sem nenhum erro.

La pieza musical fue ejecutada a la perfección por el pianista.

A peça musical foi executada perfeitamente pelo pianista.

El código ha sido ejecutado correctamente.

O código foi rodado corretamente.

Concordância de Gênero

Como esta palavra descreve uma coisa, sua terminação deve concordar. Use 'ejecutado' para itens masculinos (como 'el plan') e 'ejecutada' para os femininos (como 'la tarea'). Em português, usamos 'realizado'/'realizada' ou 'executado'/'executada' dependendo do contexto, e a concordância é semelhante.

Uso com 'Ser' vs 'Haber'

Quando você usa 'ser' antes dele, está descrevendo o estado de uma tarefa. Quando você usa 'haber', está dizendo que alguém terminou uma ação. Em português, a estrutura com 'ser' é mais comum para descrever o estado ('O plano foi realizado'), enquanto 'haber' não é usado dessa forma para indicar conclusão de ação.

Esquecer o 'A' para Palavras Femininas

Erro:La obra fue ejecutado.

Correção: La obra fue ejecutada. (Como 'obra' é feminino, a descrição também deve terminar em 'a'.) Em português, a concordância é similar: 'A obra foi executada'.

experimentado

ex-peh-ree-men-TAH-dohekspeɾimenˈtaðo

adjetivoB1neutro
Use 'experimentado' quando 'rodado' descreve uma pessoa que possui muita experiência ou prática em algo, sendo habilidosa devido ao tempo e vivência.
Um jardineiro idoso com mãos calejadas podando habilmente um roseiral florido com ferramentas precisas.

Exemplos

Necesitamos un guía experimentado para subir la montaña.

Precisamos de um guia experiente para subir a montanha.

Es un actor muy experimentado en el teatro.

Ele é um ator muito rodado no teatro.

Concordando a palavra com a pessoa

Como este é um adjetivo, lembre-se de mudar a terminação para 'experimentada' se você estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino. Em português, usamos 'experiente' (invariável) ou 'experiente/experienciado' dependendo da região, mas 'experimentado/a' segue a regra de concordância do espanhol.

Usando 'com experiência' vs 'experimentado'

Erro:Usando 'un hombre con experimentado'.

Correção: Diga 'un hombre experimentado' ou 'un hombre con experiencia'. Você não precisa de 'con' (com) antes de 'experimentado' porque ele já descreve a pessoa. Em português, diríamos 'um homem experiente' ou 'um homem com experiência'.

Confusão entre 'executado' e 'experimentado'

A principal confusão surge ao traduzir 'rodado' para 'executado' quando se quer dizer que alguém tem experiência. Lembre-se: 'ejecutado' refere-se à conclusão de uma ação, enquanto 'experimentado' descreve a qualidade de ter vivência.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.