Como se diz "seções" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “seções” é “partes” — use 'partes' quando se referir a divisões de um texto, como capítulos ou secções de um artigo, ou a componentes/pedaços de algo físico..
partes
/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

Exemplos
El informe se divide en tres partes principales.
O relatório divide-se em três partes principais.
El coche necesita partes nuevas.
O carro precisa de peças novas.
Me gustan todas las partes de la película.
Eu gosto de todas as partes do filme.
Ambas partes están de acuerdo con los términos.
Ambos os lados concordam com os termos.
Sempre Feminino
'Partes' vem da palavra 'la parte', que é um substantivo feminino. Portanto, mesmo que termine em '-es', você deve usar palavras femininas como 'las' ou 'unas' com ele: 'las partes', não 'los partes'. Isso é diferente do português, onde 'as partes' e 'os lados' coexistem.
Festa vs. Partes
Erro: “Voy a dos partes este fin de semana.”
Correção: Voy a dos fiestas este fin de semana. 'Partes' significa pedaços ou lados. Para uma celebração, use sempre 'fiesta'. Em português, 'partes' também não significa festa, mas o erro é comum por causa da semelhança sonora com 'party' em inglês.
brazos
BRAH-sohs/ˈbɾasos/

Exemplos
El río Amazonas tiene muchos brazos.
O rio Amazonas tem muitos braços.
El delta del río se divide en varios brazos antes de llegar al mar.
O delta do rio se divide em vários braços antes de chegar ao mar.
Tuvimos que reemplazar los brazos de la grúa hidráulica.
Tivemos que substituir os braços de suporte do guindaste hidráulico.
Evite confundir 'partes' com 'brazos'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

