Inklingo

Como se diz "sem sucesso" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasem sucessoé fracasadouse 'fracasado' para descrever um resultado geral negativo ou um empreendimento que falhou completamente, como um projeto ou negócio..

Portuguese → espanhol

fracasado

/fra-ca-sá-do//fɾakaˈsaðo/

adjetivoB1geral
Use 'fracasado' para descrever um resultado geral negativo ou um empreendimento que falhou completamente, como um projeto ou negócio.
Uma ponte de madeira de cores vivas sobre um pequeno riacho que quebrou e desabou no centro, ilustrando um projeto fracassado.

Exemplos

El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.

O lançamento do produto foi sem sucesso (fracassado); perdemos muito dinheiro.

Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.

A tentativa dele de convencer o chefe resultou em fracasso.

La misión se consideró fracasada antes de que terminara.

A missão foi considerada fracassada antes mesmo de terminar.

Concordância é Fundamental

Como muitos adjetivos em espanhol, 'fracasado' deve concordar em gênero e número com aquilo que descreve. Use 'fracasada' para coisas femininas (como 'la misión') ou 'fracasados' para coisas masculinas no plural.

fallado

fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

adjetivoB1geral
Utilize 'fallado' quando se referir a um objeto ou produto que está defeituoso, que não funciona corretamente ou que falhou em sua função específica.
Um vagão de brinquedo de madeira quebrado com uma roda completamente solta ao lado no chão.

Exemplos

Devolvimos el producto fallado a la tienda.

Devolvemos o produto defeituoso à loja.

Fue un intento fallado de reconciliación.

Foi uma tentativa fracassada de reconciliação.

Ella no quiere usar la impresora fallada.

Ela não quer usar a impressora com defeito.

A Concordância é Fundamental

Quando 'fallado' é usado como adjetivo (descrevendo um substantivo), ele deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo: 'fallado' (masc. sing.), 'fallada' (fem. sing.), 'fallados' (masc. plural), 'falladas' (fem. plural). Isso é idêntico ao português.

perdedor

pehr-deh-DOR/peɾðeˈðoɾ/

adjetivoB1geral
Empregue 'perdedor' para descrever uma pessoa, equipe ou entidade que consistentemente perde ou está associada à derrota, não necessariamente a um evento único.
Duas equipes de animais de desenho animado jogando cabo de guerra. Uma equipe está claramente sendo puxada através da linha central e parece exausta, indicando que é a equipe perdedora.

Exemplos

El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.

O time teve uma sequência perdedora de cinco jogos.

No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.

Você não pode ter essa atitude derrotista se quiser ter sucesso.

Concordância Adjetival

Como adjetivo, 'perdedor' deve concordar com o substantivo que descreve. Por exemplo, 'actitud' (atitude) é feminino, então você deve usar 'actitud perdedora'. Isso é idêntico ao português: 'atitude perdedora'.

perdedores

pehr-deh-DOH-rehs/peɾðeˈðoɾes/

adjetivoB1geral
Use 'perdedores' no plural para descrever um grupo de pessoas que têm uma aparência ou um sentimento de derrota, ou que são coletivamente associados à perda.
Uma ilustração simples e colorida de livro infantil de alta qualidade mostrando um time de esportes parecendo triste e sentado em um campo, enquanto o time adversário comemora uma vitória ao fundo.

Exemplos

Mostraron unos rostos perdedores después de la votación.

Eles mostraram rostos de perdedores após a votação.

Mostraron unos rostros perdedores después de la votación.

Eles mostraram rostos de perdedores após a votação.

Esos planes perdedores nos costaron mucho tiempo y dinero.

Esses planos perdedores/sem sucesso nos custaram muito tempo e dinheiro.

Concordância Adjetival

Lembre-se que 'perdedores' deve concordar com o substantivo que modifica. Como está no masculino plural, descreve substantivos masculinos plurais (ex: 'equipos perdedores', não 'estrategias perdedores'). Em português, se o substantivo for feminino plural, o adjetivo também deve ser: 'estratégias perdedoras'.

Misturando Gênero

Erro:Las estrategias perdedores.

Correção: Las estrategias perdedoras. (Estratégia é feminino, então o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'As estratégias perdedoras'.)

Confusão entre 'fracasado' e 'fallado'

A confusão mais comum é entre 'fracasado' e 'fallado'. Lembre-se que 'fracasado' se refere a um resultado negativo geral (um projeto falhou), enquanto 'fallado' se aplica a algo que está defeituoso ou não funciona como deveria (um aparelho quebrou).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.