Como se diz "separado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “separado” é “separado” — use 'separado' para indicar um estado civil (pessoas divorciadas ou casadas que vivem separadas) ou para descrever coisas ou pessoas que estão fisicamente afastadas uma da outra..
separado
/seh-pah-RAH-doh//se.paˈɾa.ðo/

Exemplos
Mis padres están separados, pero se llevan bien.
Meus pais estão separados, mas se dão bem.
Las mesas estaban separadas por una cortina.
As mesas estavam separadas por uma cortina.
Necesitas un recibo separado para cada compra.
Você precisa de um recibo separado para cada compra.
Hemos separado la basura orgánica de la inorgánica.
Nós separamos o lixo orgânico do inorgânico.
Mudando as Terminações
Como muitos adjetivos em espanhol, 'separado' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'separada' para o feminino, 'separados' para múltiplos masculinos/grupos mistos, e 'separadas' para múltiplos femininos.
Estado vs. Ação
Ao falar sobre estado civil, 'separado' geralmente acompanha o verbo 'estar' (estar) porque descreve um estado ou condição atual, assim como em português.
Formando Tempos Perfeitos
Quando usado com 'haber' (ter), 'separado' nunca muda sua terminação, independentemente de quem realizou a ação. Fica sempre '-ado'!
Voz Passiva
Quando usado com 'ser' (ser) para indicar que algo recebeu uma ação, 'separado' age como um adjetivo e deve concordar com a coisa que descreve (ex: 'La mesa fue separada').
Esquecer Gênero/Número
Erro: “Mi hermana es separado.”
Correção: Mi hermana es separada. (O adjetivo deve terminar em -a para concordar com o substantivo feminino 'hermana', assim como em português.)
distinto
dees-TEEN-toh/disˈtinto/

Exemplos
Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.
Meu carro é diferente do seu; o meu é vermelho.
Tenemos gustos muy distintos en música.
Temos gostos muito diferentes em música.
Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.
Ele perguntou a mesma coisa, mas com palavras diferentes.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'distinto' deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'distinto' (masculino singular), 'distinta' (feminino singular), 'distintos' (masculino plural) ou 'distintas' (feminino plural).
Comparando com 'A' ou 'DE'
Ao comparar um item com outro, 'distinto' é frequentemente seguido pela preposição 'a' (distinto a) ou, às vezes, 'de' (distinto de). Ambas são formas comuns de mostrar a diferença.
Esquecer a Concordância
Erro: “Compré dos camisas distinto.”
Correção: Compré dos camisas distintas. (Como 'camisas' é feminino plural, 'distinto' também deve ser feminino plural.)
aparte
ah-PAR-teh/aˈpaɾte/

Exemplos
Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.
Esse é um tópico totalmente separado que devemos discutir em outra reunião.
Sus opiniones eran aparte de las nuestras.
Suas opiniões eram distintas das nossas.
Uso como Adjetivo
Quando usado como adjetivo, aparte geralmente segue o substantivo que descreve e muitas vezes significa 'distinto' ou 'separado', em vez de distância física. Em espanhol, ele é invariável em gênero (masculino/feminino), diferentemente do português (separado/separada).
reservado
re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

Exemplos
Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?
Esta mesa já está reservada, vocês têm outra livre?
Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.
Temos um quarto reservado para você no hotel.
El asiento reservado es el número 12B.
O assento reservado é o número 12B.
Ajustando o Final
Como 'reservado' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Se você estiver falando de 'la mesa' (feminino), você deve dizer 'reservada'.
Evite confundir 'separado' com 'distinto'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



