Como se diz "soco" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “soco” é “golpe” — usado de forma geral para qualquer tipo de impacto físico, não necessariamente com o punho fechado. É o termo mais genérico..
golpe
/GOHL-peh//ˈɡolpe/

Exemplos
Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.
Ele recebeu um forte golpe na cabeça ao cair.
Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.
Ouvimos uma batida na porta e fomos abrir.
La caja se cayó con un gran golpe.
A caixa caiu com um grande baque/estrondo.
Regra do Substantivo Masculino
Embora 'golpe' termine em 'e', ele é sempre um substantivo masculino, o que significa que você deve usar 'el' ou 'un' antes dele (ex: el golpe, un golpe). Em português, a palavra 'golpe' também é masculina, o que facilita a memorização.
Confundir com o Verbo 'Golpear'
Erro: “Usar 'golpear' (o verbo, bater) em vez do substantivo 'golpe' ao descrever a ação em si, como dizer 'o golpear' para 'a hit'.”
Correção: Use o substantivo: 'Fue un golpe muy fuerte.' (Foi uma batida muito forte.) Em português, usamos 'um golpe' ou 'uma pancada'.
puñetazo
Exemplos
El boxeador le dio un puñetazo muy fuerte.
O boxeador deu-lhe um soco muito forte.
puño
Exemplos
Cerró el puño con fuerza antes de golpear la mesa.
Ele fechou o punho com força antes de bater na mesa.
torta
/TOR-tah//ˈtoɾta/

Exemplos
Le dio una torta en la cara por insultarla.
Ele deu um tapa na cara dela por insultá-la.
Si no te callas, te voy a dar una torta.
Se você não se calar, eu vou te dar um tapa.
galleta
/gah-YEH-tah//ɡaˈʎeta/

Exemplos
Si no paras de molestar, te voy a dar una galleta.
Se você não parar de me incomodar, eu vou te dar um tapa.
El boxeador le soltó una galleta que lo dejó mareado.
O boxeador desferiu um soco que o deixou tonto.
Se llevó una galleta con la puerta al entrar.
Ele bateu em si mesmo (levou um golpe) com a porta ao entrar.
Evite confundir 'golpe' e 'puñetazo'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


