Como se diz "superintendente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “superintendente” é “comisario” — use 'comisario' para se referir a um chefe de polícia ou a um cargo de autoridade em certas instituições, especialmente no contexto de segurança ou aplicação da lei.
comisario
koh-mee-SAH-ree-ohko.miˈsa.ɾjo

Exemplos
El comisario de policía informó sobre los avances de la investigación.
O comissário de polícia informou sobre os progressos da investigação.
El comisario de policía dio una rueda de prensa sobre el robo.
O comissário de polícia deu uma coletiva de imprensa sobre o roubo.
Necesitamos la autorización del comisario para entrar en esa zona.
Precisamos da autorização do inspetor-chefe para entrar naquela área.
Concordância de Gênero
Como 'comisario' é um cargo, lembre-se de usar a forma feminina, 'comisaria', ao se referir a uma mulher, e ajuste os artigos e adjetivos de acordo (ex: 'a comisaria', 'uma comisaria nova').
superintendente
soo-peh-reen-tehn-DEHN-tehsupeɾintendenˈte

Exemplos
El superintendente de la fábrica supervisa toda la línea de producción.
O superintendente da fábrica supervisiona toda a linha de produção.
El superintendente de la obra revisó los planos esta mañana.
O superintendente da obra revisou os projetos esta manhã.
La nueva superintendente de policía prometió mejorar la seguridad.
O novo superintendente de polícia prometeu melhorar a segurança.
Debemos enviar un informe directamente al superintendente regional.
Devemos enviar um relatório diretamente ao superintendente regional.
Uma palavra para todos
Esta palavra não muda a terminação para homens ou mulheres. Para indicar o gênero, basta mudar o artigo antes dela: 'el superintendente' para um homem e 'la superintendente' para uma mulher. Em português, usamos 'o superintendente' e 'a superintendente', mas a palavra em si não muda.
Tratamento formal
Ao falar com um superintendente, é comum incluir o título antes do sobrenome para demonstrar respeito. Em português, também usamos títulos formais como 'Senhor' ou 'Senhora' antes do nome ou cargo.
Evite 'Superintendenta'
Erro: “La superintendenta de la escuela.”
Correção: La superintendente de la escuela. Embora algumas regiões estejam começando a usar a terminação 'a', a forma padrão e mais profissional para ambos os gêneros termina em 'e'. Em português, usamos 'a superintendente', mas a palavra em si não muda para o feminino.
Comissário vs. Superintendente
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

