Inklingo

Como se diz "tédio" em espanhol

Portuguese → espanhol

aburrimiento

ah-boo-rree-myehn-tohaβuɾimiˈento

substantivoA2geral
Use 'aburrimiento' para descrever o estado geral de se sentir entediado ou a falta de interesse em algo.
Uma criança sentada a uma mesa de madeira, apoiando o queixo na mão com uma expressão desinteressada e ombros caídos.

Exemplos

Siento mucho aburrimiento cuando no tengo nada que hacer.

Sinto muito tédio quando não tenho nada para fazer.

Para combatir el aburrimiento, Juan decidió leer un libro.

Para combater o tédio, Juan decidiu ler um livro.

El aburrimiento en el trabajo puede ser muy frustrante.

O tédio no trabalho pode ser muito frustrante.

Usando com 'Sentir' vs 'Estar'

Use 'sentir' (sentir) com esta palavra porque é um substantivo. Se quiser usar 'estar' (estar), deve usar a forma adjetiva 'aburrido' em vez disso.

Gênero Masculino

Esta palavra é masculina, portanto, use-a sempre com 'el', 'un', 'mucho' ou 'este'.

Confundir o substantivo com o adjetivo

Erro:Estoy aburrimiento.

Correção: Estoy aburrido (Estou entediado) ou Siento aburrimiento (Sinto tédio). Você não pode 'ser' o substantivo em si.

rollo

ROH-yohˈro.ʎo

substantivoB2informal
Use 'rollo' para se referir a algo (um evento, uma situação, uma pessoa) que é percebido como tedioso, chato ou monótono.
Uma criança senta-se encolhida a uma mesa de madeira, apoiando a cabeça na mão, parecendo extremamente entediada enquanto olha para um único fio longo de esparguete que se estende pela mesa.

Exemplos

¡Qué rollo de película! No pasa nada interesante.

Que filme chato! Nada de interessante acontece.

Tener que esperar una hora en la cola fue un rollo.

Ter que esperar uma hora na fila foi uma chatice/aborrecimento.

Mi jefe se pone muy rollo cuando habla de sus vacaciones.

Meu chefe fica muito chato/tedioso quando fala das férias dele.

Expressando Tédio

Quando 'rollo' significa 'tédio', é geralmente usado com 'ser' (ser) ou na exclamação '¡Qué rollo!' para demonstrar forte frustração ou tédio. Em português, diríamos 'Que chato!' ou 'Que tédio!'.

Confundir 'Rollo' e 'Aburrido'

Erro:Usar 'Estoy rollo' para significar 'Eu estou entediado.'

Correção: Use 'Estoy aburrido/a' para 'Eu estou entediado'. 'Soy un rollo' significa 'Eu sou uma pessoa chata/entediante'.

Aburrimiento vs. Rollo

A principal confusão surge entre o estado de se sentir entediado ('aburrimiento') e algo que é tedioso ('rollo'). 'Aburrimiento' é o sentimento, enquanto 'rollo' descreve a causa desse sentimento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.