Como se diz "trabalhar em" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “trabalhar em” é “trabajar” — use "trabajar" quando o sentido for o de moldar ou processar um material físico com as mãos ou ferramentas.
trabajar
tra-ba-HARtɾa.βaˈxaɾ

Exemplos
El artesano trabaja el cuero con mucha habilidad.
O artesão trabalha o couro com muita habilidade.
Tenemos que trabajar más la presentación antes de la reunión.
Temos que trabalhar mais a apresentação antes da reunião.
Los agricultores trabajan la tierra para prepararla para la siembra.
Os agricultores trabalham a terra para prepará-la para o plantio.
Um Verbo que Requer um Objeto
Neste sentido, 'trabajar' geralmente precisa de algo que receba a ação. Você não apenas 'trabalha', você 'trabalha algo' (a madeira, a ideia, a terra). Em português, isso corresponde ao nosso uso de 'trabalhar em algo' ou simplesmente 'trabalhar algo' (como 'trabalhar o couro').
elaborar
eh-lah-bo-RARelaβoˈɾaɾ

Exemplos
Necesitamos elaborar una estrategia de marketing.
Precisamos desenvolver uma estratégia de marketing.
El comité está elaborando un informe sobre el clima.
O comitê está redigindo um relatório sobre o clima.
Ella elaboró una respuesta muy inteligente.
Ela trabalhou em uma resposta muito inteligente.
Físico vs. Mental
Seja fazendo um bolo ou uma lei, 'elaborar' implica detalhes e preparação cuidadosos. Em português, usamos 'fazer' para muitas dessas ações, mas 'elaborar' pode dar um tom mais formal ou indicar um processo mais complexo.
Não confunda com 'elaborate on'
Erro: “¿Puedes elaborar más en ese punto?”
Correção: ¿Puedes dar más detalles sobre ese punto?
Não confunda "trabajar" com "elaborar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

