Inklingo

Como se diz "desenvolver" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradesenvolveré desarrollaruse 'desarrollar' para indicar o crescimento, a melhoria ou a expansão de uma ideia, habilidade, corpo físico ou projeto.

desarrollar🔊B1

Use 'desarrollar' para indicar o crescimento, a melhoria ou a expansão de uma ideia, habilidade, corpo físico ou projeto.

Saiba mais →
construir🔊B1

Utilize 'construir' quando 'desenvolver' se refere à criação de algo tangível ou intangível, como um relacionamento ou uma estrutura.

Saiba mais →
elaborar🔊B2

Use 'elaborar' quando o foco está na criação cuidadosa e detalhada de um plano, ideia ou estratégia.

Saiba mais →
trabajar🔊B1

Empregue 'trabajar' quando 'desenvolver' se relaciona com o ato de trabalhar ou manipular um material, como um artesão trabalhando couro.

Saiba mais →
explotar🔊B1

Use 'explotar' quando 'desenvolver' significa tirar proveito ou utilizar plenamente recursos ou oportunidades.

Saiba mais →
madurar🔊B2

Utilize 'madurar' quando 'desenvolver' se aplica a ideias ou planos que precisam de tempo para se tornarem mais completos ou prontos.

Saiba mais →
cursar🔊C1

Use 'cursar' no contexto médico para descrever os sintomas que acompanham uma doença, similar a 'apresentar' ou 'ter'.

Saiba mais →
programar🔊A2

Use 'programar' quando 'desenvolver' se refere especificamente à criação de código para computadores ou sistemas.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

desarrollar

deh-sah-rroh-YARdesaroˈʝar

verboB1geral
Use 'desarrollar' para indicar o crescimento, a melhoria ou a expansão de uma ideia, habilidade, corpo físico ou projeto.
Uma pequena planta verde crescendo de um minúsculo broto para uma muda maior em um vaso com terra.

Exemplos

Necesitamos desarrollar un plan de acción.

Precisamos desenvolver um plano de ação.

Él hace ejercicio para desarrollar sus músculos.

Ele se exercita para desenvolver seus músculos.

Um verbo regular terminado em 'ar'

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, tornando-o fácil de conjugar assim que você aprende o básico.

Ortografia: 'rr' e 'll'

Erro:Escrever 'desarolar' ou 'desarrollar' com apenas um 'r'.

Correção: Sempre use dois 'r's após a primeira sílaba e dois 'l's no final. Pense em 'rolar' em português para lembrar do duplo 'l' (embora a origem seja diferente, a grafia é o ponto chave).

desarrollar

verboB2geral
Use esta acepção de 'desarrollar' quando se refere à evolução ou ao desenrolar de uma situação ou evento.

Exemplos

Nadie sabe cómo se va a desarrollar la situación.

Ninguém sabe como a situação vai se desenrolar.

construir

kohn-stroo-EERkon.stɾuˈiɾ

verboB1geral
Utilize 'construir' quando 'desenvolver' se refere à criação de algo tangível ou intangível, como um relacionamento ou uma estrutura.
Uma pessoa sentada à mesa montando cuidadosamente três peças de quebra-cabeça geométricas distintas e brilhantes para formar uma forma estável e equilibrada, simbolizando a criação de uma teoria ou argumento.

Exemplos

Es difícil construir confianza después de una mentira.

É difícil construir confiança depois de uma mentira.

El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.

O advogado construiu seu argumento com base nas evidências.

Necesitamos construir un futuro más sostenible.

Precisamos construir um futuro mais sustentável.

Uso Abstrato

Este significado usa construir exatamente como o sentido físico, mas o 'objeto' é algo não físico, como uma ideia, um relacionamento ou um sistema.

elaborar

eh-lah-bo-RARelaβoˈɾaɾ

verboB2geral
Use 'elaborar' quando o foco está na criação cuidadosa e detalhada de um plano, ideia ou estratégia.
Uma pessoa sentada em uma mesa com uma lâmpada acesa acima de sua cabeça, desenhando um mapa de um jardim.

Exemplos

Necesitamos elaborar una estrategia de marketing.

Precisamos desenvolver uma estratégia de marketing.

El comité está elaborando un informe sobre el clima.

O comitê está redigindo um relatório sobre o clima.

Ella elaboró una respuesta muy inteligente.

Ela trabalhou em uma resposta muito inteligente.

Físico vs. Mental

Seja fazendo um bolo ou uma lei, 'elaborar' implica detalhes e preparação cuidadosos. Em português, usamos 'fazer' para muitas dessas ações, mas 'elaborar' pode dar um tom mais formal ou indicar um processo mais complexo.

Não confunda com 'elaborate on'

Erro:¿Puedes elaborar más en ese punto?

Correção: ¿Puedes dar más detalles sobre ese punto?

trabajar

tra-ba-HARtɾa.βaˈxaɾ

verboB1geral
Empregue 'trabajar' quando 'desenvolver' se relaciona com o ato de trabalhar ou manipular um material, como um artesão trabalhando couro.
Um artesão focado moldando um pedaço de couro marrom com ferramentas manuais simples em uma bancada de madeira.

Exemplos

El artesano trabaja el cuero con mucha habilidad.

O artesão trabalha o couro com muita habilidade.

Tenemos que trabajar más la presentación antes de la reunión.

Temos que trabalhar mais a apresentação antes da reunião.

Los agricultores trabajan la tierra para prepararla para la siembra.

Os agricultores trabalham a terra para prepará-la para o plantio.

Um Verbo que Requer um Objeto

Neste sentido, 'trabajar' geralmente precisa de algo que receba a ação. Você não apenas 'trabalha', você 'trabalha algo' (a madeira, a ideia, a terra). Em português, isso corresponde ao nosso uso de 'trabalhar em algo' ou simplesmente 'trabalhar algo' (como 'trabalhar o couro').

explotar

eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

verboB1geral
Use 'explotar' quando 'desenvolver' significa tirar proveito ou utilizar plenamente recursos ou oportunidades.
Uma pessoa sorridente colhendo cuidadosamente maçãs maduras de uma macieira muito carregada e colocando-as em uma grande cesta de vime, representando a utilização de recursos.

Exemplos

Necesitamos explotar las energías renovables de la región.

Precisamos explorar as fontes de energia renovável da região.

El director supo explotar su talento para la música.

O diretor soube explorar seu talento para a música.

La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.

A empresa vai explorar um novo depósito de cobre.

Diferentes significados

Lembre-se que 'explotar' pode significar 'explodir' ou 'usar/utilizar'. O contexto indicará qual é o correto. Se for sobre recursos, significa exploração ou aproveitamento. Em português, 'explorar' também tem essa dupla função.

madurar

mah-doo-RAHRma.ðu.ˈɾaɾ

verboB2geral
Utilize 'madurar' quando 'desenvolver' se aplica a ideias ou planos que precisam de tempo para se tornarem mais completos ou prontos.
Um pequeno broto verde a crescer numa grande árvore frondosa.

Exemplos

Necesitamos madurar la idea antes de presentarla al jefe.

Precisamos de desenvolver mais a ideia antes de a apresentar ao chefe.

El plan de negocio se está madurando poco a poco.

O plano de negócios está a ser desenvolvido pouco a pouco.

Es una propuesta interesante, pero hay que madurarla.

É uma proposta interessante, mas precisa de ser bem pensada.

Uso de Objeto Direto

Ao falar de ideias, 'madurar' é usado com um objeto (você amadurece a ideia), enquanto ao falar de pessoas, é frequentemente usado sozinho (a pessoa amadurece). Em português, usamos 'desenvolver' ou 'amadurecer' com um objeto para ideias, e 'amadurecer' ou 'crescer' para pessoas.

cursar

koor-SAHRkuɾˈsaɾ

verboC1médico
Use 'cursar' no contexto médico para descrever os sintomas que acompanham uma doença, similar a 'apresentar' ou 'ter'.
Uma pessoa a descansar na cama com um termómetro na boca e uma compressa fria na testa.

Exemplos

La gripe suele cursar con fiebre y dolor muscular.

A gripe geralmente apresenta febre e dor muscular.

Usar 'con'

Num contexto médico, 'cursar' é quase sempre seguido pela palavra 'con' para descrever os sintomas que acompanham a doença. Em português, usamos 'apresentar' ou 'ter' (ex: 'A gripe tem febre').

programar

pro-gra-MARpɾoɡɾaˈmaɾ

verboA2informática
Use 'programar' quando 'desenvolver' se refere especificamente à criação de código para computadores ou sistemas.
Uma pessoa sentada a uma secretária com um ecrã de portátil azul brilhante a mostrar blocos geométricos coloridos que representam código.

Exemplos

Ella aprendió a programar en Python el año pasado.

Ela aprendeu a programar em Python no ano passado.

Estamos programando una nueva aplicación para móviles.

Estamos a codificar uma nova aplicação para telemóveis.

Es difícil programar sin cometer errores al principio.

É difícil codificar sem cometer erros no início.

Usar 'em' com Línguas

Ao falar sobre qual linguagem de programação usa, use sempre 'em' seguido do nome da linguagem, como 'programar em Java'.

Não diga 'programar um software'

Erro:Voy a programar un software.

Correção: Vou programar software (ou 'uma aplicação').

A confusão entre 'desarrollar' e 'construir'

A maior confusão surge entre 'desarrollar' e 'construir'. Lembre-se: 'desarrollar' foca no crescimento, melhoria ou evolução (ideias, habilidades, situações), enquanto 'construir' enfatiza a criação de algo a partir de elementos, como uma estrutura ou um relacionamento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.