Como se diz "tranca" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tranca” é “cierra” — use 'cierra' quando quiser referir-se ao ato de fechar algo, como uma porta, uma janela ou um estabelecimento comercial, no sentido de impedir a passagem ou o acesso.
cierra
syé-rrahˈsjera

Exemplos
La tienda cierra a las ocho de la noche.
A loja fecha às oito da noite.
La oficina cierra a las cinco y media todos los días.
O escritório fecha às cinco e meia todos os dias.
Él siempre cierra los ojos para concentrarse.
Ele sempre fecha os olhos para se concentrar.
¿A qué hora cierra usted la tienda?
Que horas você (formal) fecha a loja?
Regra da Mudança de Radical
A vogal 'e' na raiz do verbo muda para 'ie' na maioria das formas do presente (como 'cierro,' 'cierras,' 'cierra'), mas NÃO nas formas 'nosotros' ou 'vosotros' ('cerramos,' 'cerráis').
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “La tienda cerra a las nueve.”
Correção: La tienda cierra a las nueve. Lembre-se que o 'e' muda para 'ie' quando a sílaba tônica recai sobre ele.
seguro
seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

Exemplos
Pon el seguro a la puerta para que nadie entre.
Coloque a tranca na porta para que ninguém entre.
No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.
Não se esqueça de colocar a tranca na porta antes de dormir.
El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.
O rifle tem uma trava de segurança para evitar disparos acidentais.
Confusão entre verbo e substantivo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

