Como se diz "vale-presente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vale-presente” é “cheque” — use "cheque" quando o vale-presente tem o valor exato em dinheiro e pode ser usado em qualquer loja ou serviço que aceite esse meio de pagamento, similar a um cheque bancário, mas com a designação "regalo"..
cheque
/CHEH-keh//'tʃe.ke/

Exemplos
Compré un cheque regalo para mi amiga en su cumpleaños.
Comprei um vale-presente para a minha amiga no aniversário dela.
Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.
Ganhamos um vale-presente de cinquenta euros para a livraria.
La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.
A empresa nos dá vales-refeição para o almoço.
Compostos Comuns
Este significado quase sempre aparece com outra palavra descrevendo seu propósito, como 'regalo' (presente) ou 'comida' (alimentação).
vale
/BAH-leh//ˈbale/

Exemplos
Me dieron un vale de descuento por las compras anteriores.
Deram-me um vale de desconto pelas compras anteriores.
Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.
Eu tenho um voucher de 20% de desconto para esta loja.
Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.
Ele me pagou com um vale-refeição para o restaurante da empresa.
No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?
Não tenho dinheiro agora, posso assinar uma promissória para você?
É um Substantivo Masculino
Mesmo terminando em '-e', 'vale' é um substantivo masculino. Portanto, você sempre diz 'un vale' ou 'el vale', e não 'una vale'.
Confusão entre "cheque" e "vale"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

