Inklingo

Como se diz "fechado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafechadoé valeuse 'vale' como uma interjeição para concordar ou indicar que algo está 'ok', semelhante ao 'tudo bem' ou 'combinado' em português. É uma resposta curta e afirmativa..

Portuguese → espanhol

vale

/BAH-leh//ˈbale/

InterjeiçãoA1Informal
Use 'vale' como uma interjeição para concordar ou indicar que algo está 'ok', semelhante ao 'tudo bem' ou 'combinado' em português. É uma resposta curta e afirmativa.
Dois amigos sorrindo concordando, com um fazendo um sinal de positivo.

Exemplos

¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

Vamos ao cinema hoje à noite? — Ok!

Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.

Lembre-se de trancar a porta. — Certo, não se preocupe.

Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?

Preciso que você me ajude com isso. — Entendido, o que eu faço?

Uso excessivo fora da Espanha

Erro:Usar 'vale' constantemente em países da América Latina.

Correção: Embora seja compreendido, não é tão comum na América Latina. Tente usar 'okey', 'está bem' ou 'dale' para soar mais natural lá.

cerrado

se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Adjetivo/Particípio PassadoA2Neutro
Use 'cerrado' para indicar que algo está fisicamente trancado, fechado (como uma porta ou loja) ou para descrever uma ação concluída de fechar algo (como um negócio).
Uma porta de madeira simples e maciça marrom completamente fechada dentro de uma moldura branca, ilustrando que está fisicamente fechada.

Exemplos

La oficina está cerrada hasta las nueve.

O escritório está fechado até as nove.

¿Por qué tienes el libro tan cerrado?

Por que você está com o livro tão fechado?

Hemos cerrado el negocio por hoy.

Nós fechamos o negócio por hoje.

Ella ya había cerrado la caja fuerte antes de que llegáramos.

Ela já tinha fechado o cofre antes de chegarmos.

Concordância do Adjetivo

Como muitas descrições em espanhol, 'cerrado' deve concordar com a coisa que descreve em gênero e número: 'la tienda está cerrada' (feminino singular), 'los ojos están cerrados' (masculino plural). Em português, usamos 'fechado/a/os/as' de forma similar.

Formando Tempos Perfeitos

Para falar sobre ações que terminaram no passado mas se relacionam com o presente (como 'eu fechei'), você usa o verbo auxiliar 'haber' seguido por esta forma ('cerrado'). Note que 'cerrado' em si nunca muda de forma aqui, independentemente de quem fez o fechamento.

Usar Ser em vez de Estar

Erro:La tienda es cerrada.

Correção: La tienda está cerrada. Use 'estar' porque estar fechado é geralmente um estado temporário, não uma qualidade inerente.

Alterando a Forma do Particípio

Erro:Hemos cerradas las ventanas.

Correção: Hemos cerrado las ventanas. Quando usado com 'haber' para formar um tempo verbal, o particípio ('cerrado') é 'invariável' (sempre permanece o mesmo), diferentemente do português onde diríamos 'Fechamos as janelas' ou 'Temos fechado as janelas' (embora o uso de 'ter' como auxiliar seja mais comum no português brasileiro).

dale

/DAH-leh//ˈda.le/

InterjeiçãoB1Informal
Use 'dale' como uma interjeição para expressar concordância ou encorajamento, similar a 'ok', 'certo' ou 'vamos lá'. É mais enfática que 'vale' e comum em algumas regiões.
Duas personagens de desenho animado amigáveis sorrindo e apertando as mãos para finalizar um acordo ou plano.

Exemplos

Nos vemos a las ocho en el café. —¿Dale?

Nos encontramos às oito no café. — Certo?

¿Quieres ir al cine esta noche? —Dale, vamos.

Você quer ir ao cinema hoje à noite? —Combinado, vamos.

Confusão entre 'vale' e 'dale'

A confusão mais comum é entre 'vale' e 'dale', ambas interjeições de concordância. 'Vale' é mais neutra e universalmente entendida como 'ok', enquanto 'dale' pode ter um tom de 'vamos lá!' ou 'certo!' e é mais comum em certos países hispanofalantes.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.