Inklingo

Como se diz "reservado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parareservadoé reservadouse 'reservado' em espanhol quando algo está separado ou destinado a um uso específico, como uma mesa num restaurante, ou para descrever uma pessoa que é naturalmente tímida ou discreta..

reservado🔊A1

Use 'reservado' em espanhol quando algo está separado ou destinado a um uso específico, como uma mesa num restaurante, ou para descrever uma pessoa que é naturalmente tímida ou discreta.

Saiba mais →
callado🔊A2

Use 'callado' para descrever uma pessoa que é quieta por natureza, especialmente em certas situações como em sala de aula, contrastando com seu comportamento em outros ambientes.

Saiba mais →
cerrado🔊B1

Empregue 'cerrado' para descrever alguém que é pouco comunicativo, que tem dificuldade em se expressar ou em fazer novos amigos, indicando uma reserva mais acentuada.

Saiba mais →
destinado🔊B1

Utilize 'destinado' quando o sentido é de algo que foi separado ou alocado para um propósito ou pessoa específica, similar a 'reservado' no sentido de atribuição.

Saiba mais →
distante🔊B1

Use 'distante' quando 'reservado' se refere a um comportamento de afastamento emocional ou físico recente, indicando que a pessoa está menos próxima ou acessível.

Saiba mais →
encerrado🔊B2

Escolha 'encerrado' para descrever alguém que é introvertido, tímido ou que prefere ficar mais isolado, preferindo atividades solitárias a interações sociais.

Saiba mais →
misterioso🔊B2

Use 'misterioso' quando o comportamento reservado de uma pessoa a torna enigmática ou difícil de entender, sugerindo um elemento de segredo ou intriga.

Saiba mais →
dedicado🔊B2

Empregue 'dedicado' quando se refere a algo que é exclusivo para um propósito ou serviço específico, como uma linha telefônica ou uma conexão de internet.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

reservado

re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

adjectiveA1General
Use 'reservado' em espanhol quando algo está separado ou destinado a um uso específico, como uma mesa num restaurante, ou para descrever uma pessoa que é naturalmente tímida ou discreta.
Uma pequena mesa de restaurante vazia posta para dois, apresentando uma placa proeminente de 'Reservado' colocada sobre a mesa.

Exemplos

Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?

Esta mesa já está reservada, vocês têm outra livre?

Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.

Temos um quarto reservado para você no hotel.

El asiento reservado es el número 12B.

O assento reservado é o número 12B.

Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.

No início, o novo chefe parecia muito reservado, mas depois se abriu.

Ajustando o Final

Como 'reservado' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Se você estiver falando de 'la mesa' (feminino), você deve dizer 'reservada'.

reservado

adjectiveB2General
Para descrever a personalidade de alguém como quieta, tímida ou que não se abre facilmente, 'reservado' é a tradução mais direta e comum em espanhol.

Exemplos

Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.

No início, o novo chefe parecia muito reservado, mas depois se abriu.

callado

/ca-YA-do//kaˈʎaðo/

adjectiveA2General
Use 'callado' para descrever uma pessoa que é quieta por natureza, especialmente em certas situações como em sala de aula, contrastando com seu comportamento em outros ambientes.
Um desenho de uma criança sentada calmamente, pressionando um dedo verticalmente sobre os lábios para sinalizar silêncio em um ambiente sereno.

Exemplos

Mi hermana es muy callada en clase, pero habla mucho en casa.

Minha irmã é muito quieta/reservada na aula, mas fala muito em casa.

El bosque estaba callado, solo se escuchaban los pájaros.

A floresta estava silenciosa; só se ouviam os pássaros.

Se quedó callado cuando le preguntaron por el dinero.

Ele permaneceu calado quando lhe perguntaram sobre o dinheiro.

Concordância é Essencial

Como adjetivo, 'callado' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'el niño callado' (masc.), 'la niña callada' (fem.), 'los niños callados' (plural masc.).

Callado vs. Silencioso

Erro:Usar 'silencioso' para descrever a natureza reservada de uma pessoa.

Correção: Use 'callado' para uma pessoa que é quieta ou reservada ('una persona callada'). Use 'silencioso' para um cômodo ou coisa que não faz barulho ('una habitación silenciosa').

cerrado

se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

adjectiveB1General
Empregue 'cerrado' para descrever alguém que é pouco comunicativo, que tem dificuldade em se expressar ou em fazer novos amigos, indicando uma reserva mais acentuada.
Um personagem pequeno e tímido sentado sozinho em um banco de madeira simples, abraçando os joelhos perto do peito e olhando para longe do espectador, simbolizando uma personalidade reservada.

Exemplos

Es una persona muy cerrada, le cuesta hacer nuevos amigos.

Ele é uma pessoa muito reservada; é difícil para ele fazer novos amigos.

No la juzgues, solo es un poco cerrada al principio.

Não a julgue, ela é apenas um pouco reservada no início.

Usando 'Ser'

Ao descrever a personalidade, você usa o verbo 'ser' (em espanhol) porque ser reservado é geralmente um traço definidor e permanente daquela pessoa. Isso é análogo ao português: 'Ele é reservado'.

destinado

dess-tee-NAH-doh/des.tiˈna.ðo/

adjectiveB1General
Utilize 'destinado' quando o sentido é de algo que foi separado ou alocado para um propósito ou pessoa específica, similar a 'reservado' no sentido de atribuição.
Um pote de vidro transparente em forma de biscoito grande e sorridente, claramente destinado a guardar guloseimas, pousado sobre um balcão de cozinha de madeira.

Exemplos

Esta sala está destinada a reuniones importantes.

Esta sala está destinada a reuniões importantes.

La ayuda económica está destinada a las familias afectadas por la tormenta.

A ajuda econômica está destinada às famílias afetadas pela tempestade.

Parece que estamos destinados a encontrarnos una y otra vez.

Parece que estamos fadados a nos encontrar repetidamente.

Regra de Concordância

Como adjetivo, 'destinado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve em número (singular/plural) e gênero (masculino/feminino): 'destinada', 'destinados', 'destinadas'. Isso é semelhante ao português, onde usamos 'destinado/destinada'.

Sempre Use 'a'

Ao dizer para o que algo é destinado, use sempre a preposição 'a' (equivalente ao nosso 'a' ou 'para' em alguns contextos) logo após 'destinado'.

Esquecer a Concordância de Gênero

Erro:La carta está destinado a ti.

Correção: La carta está destinada a ti. (Como 'carta' é feminino, o adjetivo deve ser 'destinada', assim como em português: 'A carta está destinada a você'.)

distante

/dees-TAHN-teh//disˈtante/

adjectiveB1General
Use 'distante' quando 'reservado' se refere a um comportamento de afastamento emocional ou físico recente, indicando que a pessoa está menos próxima ou acessível.
Duas pessoas sentadas em extremidades opostas de um longo banco de parque olhando para longe uma da outra.

Exemplos

Últimamente mi hermano está muy distante.

Ultimamente, meu irmão está muito distante.

Ella es amable, pero un poco distante con los desconocidos.

Ela é amável, mas um pouco distante com estranhos.

encerrado

en-se-RRAH-doh/en.seˈra.ðo/

adjectiveB2General
Escolha 'encerrado' para descrever alguém que é introvertido, tímido ou que prefere ficar mais isolado, preferindo atividades solitárias a interações sociais.
Uma pessoa sentada sozinha em um banco de parque, completamente escondida sob um grande cobertor colorido, ilustrando o retraimento emocional.

Exemplos

Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.

Meu irmão é um pouco recolhido; ele prefere ler a sair para festas.

Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.

Sua natureza reservada dificultava conhecê-la bem.

Traços Permanentes

Ao descrever um traço de personalidade permanente, você usa o verbo 'ser' (em vez de 'estar'), assim como em português: 'Ella es encerrada' (Ela é uma pessoa reservada).

misterioso

mis-te-RIO-so/mis.teˈɾjo.so/

adjectiveB2General
Use 'misterioso' quando o comportamento reservado de uma pessoa a torna enigmática ou difícil de entender, sugerindo um elemento de segredo ou intriga.
Uma pequena figura está em um caminho de terra em uma floresta escura, olhando atentamente para uma fonte de luz brilhante e inexplicável parcialmente escondida em uma névoa azul densa, transmitindo uma sensação de mistério.

Exemplos

El detective investiga la desaparición misteriosa del joyero.

O detetive está investigando o desaparecimento misterioso do joalheiro.

Hay algo misterioso en el bosque que nadie se atreve a explorar.

Há algo misterioso na floresta que ninguém se atreve a explorar.

Su comportamiento misterioso me hace pensar que esconde algo importante.

O comportamento reservado dele me faz pensar que ele está escondendo algo importante.

Concordância é Fundamental

Como 'misterioso' é uma palavra descritiva (adjetivo), ela deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve em gênero e número: 'el libro misterioso' (masculino singular), 'la carta misteriosa' (feminino singular), 'los ruidos misteriosos' (masculino plural). Em português, a estrutura é muito semelhante: 'o livro misterioso', 'a carta misteriosa', 'os ruídos misteriosos'.

Esquecer a Forma Feminina

Erro:La caja era muy misterioso.

Correção: La caja era muy misteriosa. (Como 'caja' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português: 'A caixa era muito misteriosa'.)

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjectiveB2General
Empregue 'dedicado' quando se refere a algo que é exclusivo para um propósito ou serviço específico, como uma linha telefônica ou uma conexão de internet.
Uma bancada de madeira extremamente limpa e organizada que contém apenas um conjunto especializado de ferramentas: um pequeno martelo, uma chave de fenda e uma lupa, ilustrando uso exclusivo ou especializado.

Exemplos

Necesitamos una línea dedicada para el servicio al cliente.

Precisamos de uma linha dedicada para o atendimento ao cliente.

El equipo trabaja en un laboratorio dedicado solo a la investigación.

A equipe trabalha em um laboratório dedicado apenas à pesquisa.

Função como Particípio Passado

Embora atue como adjetivo aqui, 'dedicado' é o particípio passado de dedicar. Isso significa que também pode ser usado com 'ser' ou 'estar' para descrever o estado de ser designado: 'El carril está dedicado a los autobuses' (A faixa está dedicada aos ônibus). Em português, a estrutura é idêntica.

Confusão entre personalidade e estado

A maior confusão surge entre 'reservado' (personalidade), 'callado' e 'cerrado', e o uso de 'reservado' para algo separado. Lembre-se que 'reservado' em espanhol pode significar tanto uma mesa separada quanto uma pessoa quieta, enquanto 'callado' e 'cerrado' focam mais em traços de personalidade específicos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.