Como se diz "teimoso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “teimoso” é “terco” — use 'terco' para descrever alguém que se recusa firmemente a mudar de ideia, sendo um termo bastante comum e geral para teimosia.
terco
TAIR-kohˈteɾ.ko

Exemplos
Mi abuelo es muy terco y no quiere ir al médico.
Meu avô é muito teimoso e não quer ir ao médico.
No seas tan terco, escucha los consejos de tus amigos.
Não seja tão teimoso; ouça os conselhos dos seus amigos.
A pesar de las pruebas, él se mantiene terco en su posición.
Apesar das evidências, ele permanece teimoso em sua posição.
Concordância de Gênero
A palavra termina em 'o' para homens (terco) e muda para 'a' para mulheres (terca). Em português, usamos 'teimoso' (masculino) e 'teimosa' (feminino).
Ser vs. Ficar/Tornar-se
Use 'ser' para descrever um traço de personalidade (Ele é uma pessoa teimosa). Em espanhol, 'ponerse' é usado para descrever alguém que está agindo com teimosia em um momento específico, similar ao uso de 'ficar' ou 'tornar-se' em português para indicar uma mudança temporária de estado.
Não usar para objetos
Erro: “La puerta está terca.”
Correção: La puerta está trabada o dura. (A porta está emperrada ou dura.)
testarudo
tes-tah-ROO-dohtestaˈɾuðo

Exemplos
Mi abuelo es un hombre muy testarudo.
Meu avô é um homem muito teimoso.
No seas testarudo y acepta mi ayuda.
Não seja teimoso e aceite minha ajuda.
Fue tan testaruda que no quiso leer las instrucciones.
Ela era tão teimosa que não quis ler as instruções.
Concordância de Gênero
Como esta é uma palavra que descreve pessoas, você deve mudar a terminação para 'a' se estiver falando de uma mulher (testaruda).
A Escolha do Verbo 'Ser' ou 'Estar'
Use 'ser' se ser teimoso faz parte da personalidade permanente de alguém, mas use 'estar' se a pessoa está apenas agindo de forma teimosa em um momento específico.
Esquecer a Concordância de Gênero
Erro: “Mi hermana es testarudo.”
Correção: Mi hermana es testaruda. Sempre combine o 'o' ou 'a' com o gênero da pessoa.
obstinado
ob-stee-NAH-dohobs.ti.ˈna.ðo

Exemplos
Mi abuelo es un hombre muy obstinado.
Meu avô é um homem muito teimoso.
Se mostró obstinado en su decisión de no vender la casa.
Ele permaneceu teimoso na sua decisão de não vender a casa.
No seas tan obstinado y escucha los consejos de tus amigos.
Não sejas tão teimoso e ouve o conselho dos teus amigos.
Terminações de Palavras para Género
Como este é um adjetivo, deves mudar a terminação para corresponder à pessoa: 'obstinado' para um homem e 'obstinada' para uma mulher. Em português, a regra é a mesma para adjetivos terminados em '-o'.
Usar com 'Ser' vs 'Estar'
Usa-se 'ser' ao descrever um traço de personalidade de uma pessoa (quem ela é). Usa-se 'estar' se ela estiver apenas a agir de forma teimosa num momento específico. Em português, a distinção é semelhante: 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários.
Pensar que é sempre negativo
Erro: “Usar 'obstinado' apenas como um insulto.”
Correção: Em alguns contextos, especialmente na literatura, pode implicar um nível respeitável de persistência ou determinação. Em português, 'teimoso' também pode ter uma conotação negativa, mas 'persistente' ou 'determinado' podem ser usados em contextos positivos.
Incompatibilidade de género
Erro: “Ella es muy obstinado.”
Correção: Diz-se 'Ella es muy obstinada' porque estás a descrever uma mulher. Em português, seria 'Ela é muito teimosa'.
necio
NEH-syohˈnesjo

Exemplos
Mi hijo se puso necio y no quiso comer sus verduras.
Meu filho ficou teimoso e não quis comer seus vegetais.
No te pongas necia, acepta que cometiste un error.
Não fique teimoso, admita que você cometeu um erro.
Es tan necio que prefiere perder el trabajo antes que pedir disculpas.
Ele é tão teimoso que prefere perder o emprego a pedir desculpas.
Usando 'Ponerse'
Quando alguém começa a agir com teimosia, geralmente usamos o verbo 'ponerse' (tornar-se/ficar). Por exemplo: 'Se puso necio' significa 'Ele ficou teimoso'. Em português, usamos 'ficar' ou 'tornar-se' ('Ele ficou teimoso').
Teimoso vs. Determinado
Erro: “Usar 'necio' como um elogio para alguém que trabalha duro.”
Correção: Use 'perseverante' ou 'determinado' para persistência positiva. 'Necio' quase sempre implica que a pessoa está sendo irritante ou errada.
cerrado
se-RRAH-dohθeˈraðo/ or /seˈraðo

Exemplos
Es inútil discutir con él; es muy cerrado en sus creencias.
É inútil discutir com ele; ele é muito fechado em suas crenças.
Cuando le explico matemáticas, se pone muy cerrado y no lo capta.
Quando explico matemática para ele, ele fica muito obtuso e não entende.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

Exemplos
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
É uma criança muito difícil na escola; ele sempre quer levar a melhor.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
A negociação foi complicada porque nenhum dos lados queria ceder.
Descrevendo Pessoas
Ao descrever um traço de personalidade permanente, você usa o verbo ser: 'Ella es difícil' (Ela é uma pessoa difícil). Em português, usamos 'ser' da mesma forma.
A confusão entre 'terco' e 'testarudo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





