Como se diz "teimoso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “teimoso” é “cerrado” — use 'cerrado' quando a teimosia se manifesta como uma forte resistência a mudar de opinião, ideias ou crenças. Indica alguém inflexível mentalmente..
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Exemplos
Mi abuelo es muy cerrado y no acepta ninguna sugerencia sobre cómo criar a los niños.
O meu avô é muito teimoso (fechado) e não aceita nenhuma sugestão sobre como criar os filhos.
Es inútil discutir con él; es muy cerrado en sus creencias.
É inútil discutir com ele; ele é muito fechado em suas crenças.
Cuando le explico matemáticas, se pone muy cerrado y no lo capta.
Quando explico matemática para ele, ele fica muito obtuso e não entende.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

Exemplos
El niño es muy difícil con la comida, solo quiere comer pasta.
A criança é muito teimosa (difícil) com a comida, só quer comer massa.
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
É uma criança muito difícil na escola; ele sempre quer levar a melhor.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
A negociação foi complicada porque nenhum dos lados queria ceder.
Descrevendo Pessoas
Ao descrever um traço de personalidade permanente, você usa o verbo ser: 'Ella es difícil' (Ela é uma pessoa difícil). Em português, usamos 'ser' da mesma forma.
Confundir 'cerrado' com 'difícil'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

