Como se diz "persistente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “persistente” é “persistente” — use esta palavra para descrever alguém que é muito determinado e não desiste de seus objetivos, ou algo que não para de acontecer, como um barulho.
persistente
per-sees-TEN-tehpeɾsisˈtente

Exemplos
Ella es una estudiante muy persistente con sus metas.
Ela é uma aluna muito persistente com seus objetivos.
Tengo una tos persistente desde hace una semana.
Tenho uma tosse persistente há uma semana.
A pesar de los fallos, su esfuerzo persistente dio frutos.
Apesar dos fracassos, seu esforço persistente valeu a pena.
Serve para todos os gêneros
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para meninos ou meninas. Você pode dizer 'un hombre persistente' e 'una mujer persistente' sem mudar a terminação. Em português, a palavra 'persistente' também é invariável em gênero.
Posição após o substantivo
Na maioria dos casos, você deve colocar esta palavra após a coisa ou pessoa que está descrevendo para soar natural. Em português, o adjetivo também costuma vir após o substantivo.
A armadilha do 'a'
Erro: “Ella es muy persistenta.”
Correção: Ella es muy persistente.
constante
kohn-STAHN-tehkonˈstante

Exemplos
El ruido constante de la calle no me deja dormir.
O barulho constante da rua não me deixa dormir.
Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.
Você precisa ser mais persistente com seus estudos para ver resultados.
Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.
O apoio firme dele foi essencial durante a crise.
Gênero é Fácil
Como 'constante' termina em '-e', ele não muda sua terminação para concordar com o gênero da pessoa ou coisa que descreve. Use 'el esfuerzo constante' (masculino) e 'la dedicación constante' (feminino). Em português, a forma é a mesma: 'o esforço constante' e 'a dedicação constante'.
Confundir Adjetivo e Advérbio
Erro: “Usar 'constante' quando você quer dizer 'constantemente' (que é o advérbio 'constantemente').”
Correção: Lembre-se, 'constante' descreve um substantivo (um esforço constante). Se você quer descrever como uma ação é feita, use o advérbio: 'Trabaja constantemente' (Ele trabalha constantemente). Em português, 'constante' é o adjetivo, e 'constantemente' é o advérbio, assim como no espanhol.
obstinado
ob-stee-NAH-dohobs.ti.ˈna.ðo

Exemplos
Mi abuelo es un hombre muy obstinado.
Meu avô é um homem muito teimoso.
Se mostró obstinado en su decisión de no vender la casa.
Ele permaneceu teimoso na sua decisão de não vender a casa.
No seas tan obstinado y escucha los consejos de tus amigos.
Não sejas tão teimoso e ouve o conselho dos teus amigos.
Terminações de Palavras para Género
Como este é um adjetivo, deves mudar a terminação para corresponder à pessoa: 'obstinado' para um homem e 'obstinada' para uma mulher. Em português, a regra é a mesma para adjetivos terminados em '-o'.
Usar com 'Ser' vs 'Estar'
Usa-se 'ser' ao descrever um traço de personalidade de uma pessoa (quem ela é). Usa-se 'estar' se ela estiver apenas a agir de forma teimosa num momento específico. Em português, a distinção é semelhante: 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários.
Pensar que é sempre negativo
Erro: “Usar 'obstinado' apenas como um insulto.”
Correção: Em alguns contextos, especialmente na literatura, pode implicar um nível respeitável de persistência ou determinação. Em português, 'teimoso' também pode ter uma conotação negativa, mas 'persistente' ou 'determinado' podem ser usados em contextos positivos.
Incompatibilidade de género
Erro: “Ella es muy obstinado.”
Correção: Diz-se 'Ella es muy obstinada' porque estás a descrever uma mulher. Em português, seria 'Ela é muito teimosa'.
necio
NEH-syohˈnesjo

Exemplos
Mi hijo se puso necio y no quiso comer sus verduras.
Meu filho ficou teimoso e não quis comer seus vegetais.
No te pongas necia, acepta que cometiste un error.
Não fique teimoso, admita que você cometeu um erro.
Es tan necio que prefiere perder el trabajo antes que pedir disculpas.
Ele é tão teimoso que prefere perder o emprego a pedir desculpas.
Usando 'Ponerse'
Quando alguém começa a agir com teimosia, geralmente usamos o verbo 'ponerse' (tornar-se/ficar). Por exemplo: 'Se puso necio' significa 'Ele ficou teimoso'. Em português, usamos 'ficar' ou 'tornar-se' ('Ele ficou teimoso').
Teimoso vs. Determinado
Erro: “Usar 'necio' como um elogio para alguém que trabalha duro.”
Correção: Use 'perseverante' ou 'determinado' para persistência positiva. 'Necio' quase sempre implica que a pessoa está sendo irritante ou errada.
crónica
Exemplos
Ella padece una enfermedad crónica desde hace años.
Ela sofre de uma doença crônica há anos.
reiterado
rrey-teh-RAH-dohrei.teˈɾaðo

Exemplos
Recibió reiterados avisos antes de que le cortaran la luz.
Ele recebeu avisos reiterados antes de cortarem sua luz.
Sus ausencias reiteradas a clase afectaron sus notas.
Suas ausências reiteradas da aula afetaram suas notas.
El éxito de la empresa se debe a sus reiterados esfuerzos por innovar.
O sucesso da empresa se deve aos seus esforços reiterados para inovar.
Concordância com o Substantivo
Assim como 'alto' ou 'vermelho', esta palavra deve concordar em gênero e número com a coisa que você está descrevendo. Use 'reiterado' para um item masculino, 'reiterada' para um item feminino, e adicione um 's' para plurais.
Posição para Ênfase
Embora geralmente venha depois do substantivo (ex: 'esfuerzos reiterados'), colocá-lo antes do substantivo (ex: 'reiterados esfuerzos') torna o som mais formal e enfatiza a quantidade da repetição.
Usando em Conversa Casual
Erro: “Usar 'reiterado' ao tomar um café com um amigo.”
Correção: Use 'repetido' ou 'muitas vezes' em conversas casuais. 'Reiterado' é mais adequado para e-mails, relatórios ou notícias sérias.
Persistente vs. Constante
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




