Como se diz "vale" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vale” é “vale” — use 'vale' como verbo para perguntar ou indicar o preço de algo. É a forma mais direta de perguntar 'quanto custa'.
vale
BAH-lehˈbale

Exemplos
¿Cuánto vale este sombrero?
Quanto custa este chapéu?
Este billete de tren ya no vale.
Este bilhete de trem não é mais válido.
Tu amistad vale más que todo el oro del mundo.
Sua amizade vale mais do que todo o ouro do mundo.
'Vale' é uma Forma de 'Valer'
Lembre-se que quando você pergunta '¿Cuánto vale?', você está usando a forma 'ele/ela/você' do verbo 'valer' (valer). Este verbo é irregular, especialmente a forma 'yo', que é 'valgo'.
cupón
koo-POHNkuˈpon

Exemplos
Tengo un cupón de descuento para el supermercado.
Tenho um cupão de desconto para o supermercado.
Introduce el código del cupón al finalizar tu compra.
Introduza o código do cupão no final da sua compra.
¿Me puede vender un cupón para el sorteo de hoy?
Pode vender-me um bilhete para o sorteio da lotaria de hoje?
Adicionar 'es' para mais de um
Quando tiver mais de um 'cupón', torna-se 'cupones'. Note que o acento no 'o' desaparece quando a palavra fica mais longa!
Usar 'de' para descrições
Para dizer que tipo de cupão é, basta adicionar 'de' mais a descrição, como 'cupón de regalo' (cupão de presente).
Manter o acento no plural
Erro: “Los cupónes son válidos.”
Correção: Los cupones son válidos. Removemos o acento escrito porque a ênfase natural permanece na sílaba 'po' quando adicionamos o 'es'.
bono
boh-nohˈbono

Exemplos
Compré un bono de diez viajes para el metro.
Comprei um passe de dez viagens para o metrô.
Tengo un bono de descuento para esta tienda.
Tenho um vale de desconto para esta loja.
El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.
O passe da academia me permite ir a qualquer hora.
Sempre Masculino
Mesmo que o item a que se refere (como 'uma entrada' ou 'uma tarjeta') seja feminino, 'el bono' permanece masculino. Em português, usamos 'o passe', 'o vale', 'o cupom', que também são masculinos.
Pluralização
Para falar de mais de um, basta adicionar um 's': 'los bonos'. Em português, adicionamos 's' ou 'es' dependendo da palavra: 'os passes', 'os vales', 'os cupons'.
Bono vs. Bilhete
Erro: “Usar 'bono' para um bilhete único de ida.”
Correção: Use 'bilhete' ou 'boleto' para uma única viagem, e 'bono' para um passe de uso múltiplo. Em português, usamos 'bilhete' ou 'passagem' para uma viagem e 'passe' para uso múltiplo.
cheque
CHEH-keh'tʃe.ke

Exemplos
Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.
Ganhamos um vale-presente de cinquenta euros para a livraria.
La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.
A empresa nos dá vales-refeição para o almoço.
Compostos Comuns
Este significado quase sempre aparece com outra palavra descrevendo seu propósito, como 'regalo' (presente) ou 'comida' (alimentação).
valga
BÁL-gahˈbal.ɣa

Exemplos
No creo que esta joya valga mucho dinero.
Não creio que esta joia valha muito dinheiro.
Espero que mi esfuerzo valga la pena al final.
Espero que meu esforço valha a pena no final.
Valga la aclaración, no soy yo quien tomó la decisión.
Para que fique claro (Que a clarificação seja válida), eu não fui quem tomou a decisão.
A Irregularidade do 'G'
O verbo base 'valer' é irregular porque adiciona um 'g' na forma 'yo' do presente do indicativo ('valgo') e em todo o presente do subjuntivo (onde obtemos 'valga').
Gatilho do Subjuntivo
'Valga' é usado quando você expressa incerteza, desejo ou emoção sobre o valor. Frases como 'No creo que...' (Eu não acredito que...) ou 'Espero que...' (Eu espero que...) exigem esta forma verbal especial.
Usar o Indicativo
Erro: “No creo que vale la pena.”
Correção: No creo que valga la pena. (Ao expressar dúvida ou descrença, você deve usar a forma especial do subjuntivo.)
pagaré
Exemplos
El banco me pidió firmar un pagaré como garantía del préstamo.
O banco me pediu para assinar uma nota promissória como garantia do empréstimo.
valle
VAHL-yehˈbaʎe

Exemplos
El valle estaba cubierto de nieve después de la tormenta.
O vale estava coberto de neve depois da tempestade.
Hay un río que atraviesa todo el valle.
Há um rio que atravessa todo o vale.
Las casas están construidas en el fondo del valle.
As casas estão construídas no fundo do vale.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'valle' é sempre uma palavra masculina em espanhol, então você deve usar 'el' (o) ou 'un' (um) antes dela. Isso difere do português, onde 'vale' é masculino, mas a terminação em -e pode causar confusão.
Confusão de Gênero
Erro: “La valle es bonita.”
Correção: El valle es bonito. (Como 'valle' é masculino, o artigo e o adjetivo também devem ser masculinos, ao contrário do português onde 'a' vale seria usado se fosse feminino.)
Confusão entre 'vale' (verbo) e 'valer' (verbo)
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





