bono
“bono” significa “passe” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
passe, vale
Também: cupom
📝 Em Ação
Compré un bono de diez viajes para el metro.
A1Comprei um passe de dez viagens para o metrô.
Tengo un bono de descuento para esta tienda.
A2Tenho um vale de desconto para esta loja.
El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.
B1O passe da academia me permite ir a qualquer hora.
bônus
Também: incentivo
📝 Em Ação
Mi jefe me dio un bono por buen desempeño.
B1Meu chefe me deu um bônus pelo bom desempenho.
Este año no habrá bono de Navidad.
A2Não haverá bônus de Natal este ano.
Los empleados esperan un bono de productividad.
B2Os funcionários esperam um bônus de produtividade.
título

📝 Em Ação
El gobierno emitió nuevos bonos del estado.
B2O governo emitiu novos títulos do estado.
Invertir en bonos es más seguro que en acciones.
C1Investir em títulos é mais seguro do que em ações.
Los bonos del tesoro tienen un interés bajo.
C1Títulos do Tesouro têm uma taxa de juros baixa.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: bono
Pergunta 1 de 3
Se você quiser comprar um cartão de 10 viagens para o ônibus em Madrid, o que você deve pedir?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'bonus', que significa 'bom'. Entrou no espanhol para descrever algo que 'valida' ou representa um 'bem' ou benefício. Em português, a palavra 'bônus' tem uma origem semelhante, ligada à ideia de algo bom ou vantajoso.
Primeiro registro: 18th century (in financial sense)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'bono' e 'vale'?
Um 'bono' é geralmente para serviços (transporte, academia) ou títulos financeiros, enquanto um 'vale' é tipicamente um voucher de papel ou recibo usado em lojas para um reembolso ou um produto específico. Em português, 'vale' pode ser usado para ambos os casos, mas 'passe' é mais comum para serviços de transporte e 'título' para finanças.
Posso usar 'bono' para um cartão de presente?
Sim, 'bono regalo' é uma forma comum de dizer vale-presente ou certificado de presente, embora 'tarjeta regalo' (cartão de presente) também seja muito comum. Em português, usamos 'vale-presente' ou 'cartão-presente'.
'Bono' significa o mesmo que 'bónus' em espanhol?
Essencialmente, sim. No entanto, 'bono' é a palavra espanhola padrão. 'Bónus' é um latinismo por vezes usado em contextos técnicos ou de videogames, mas 'bono' é muito mais natural. Em português, usamos 'bônus' com o mesmo sentido.


