Como se diz "cupom" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cupom” é “vale” — use "vale" quando se referir a um cupom de desconto específico para uma loja ou serviço, geralmente oferecendo uma redução no preço.
vale
BAH-lehˈbale

Exemplos
Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.
Eu tenho um voucher de 20% de desconto para esta loja.
Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.
Ele me pagou com um vale-refeição para o restaurante da empresa.
No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?
Não tenho dinheiro agora, posso assinar uma promissória para você?
É um Substantivo Masculino
Mesmo terminando em '-e', 'vale' é um substantivo masculino. Portanto, você sempre diz 'un vale' ou 'el vale', e não 'una vale'.
bono
boh-nohˈbono

Exemplos
Compré un bono de diez viajes para el metro.
Comprei um passe de dez viagens para o metrô.
Tengo un bono de descuento para esta tienda.
Tenho um vale de desconto para esta loja.
El bono del gimnasio me permite ir a cualquier hora.
O passe da academia me permite ir a qualquer hora.
Sempre Masculino
Mesmo que o item a que se refere (como 'uma entrada' ou 'uma tarjeta') seja feminino, 'el bono' permanece masculino. Em português, usamos 'o passe', 'o vale', 'o cupom', que também são masculinos.
Pluralização
Para falar de mais de um, basta adicionar um 's': 'los bonos'. Em português, adicionamos 's' ou 'es' dependendo da palavra: 'os passes', 'os vales', 'os cupons'.
Bono vs. Bilhete
Erro: “Usar 'bono' para um bilhete único de ida.”
Correção: Use 'bilhete' ou 'boleto' para uma única viagem, e 'bono' para um passe de uso múltiplo. Em português, usamos 'bilhete' ou 'passagem' para uma viagem e 'passe' para uso múltiplo.
cheque
CHEH-keh'tʃe.ke

Exemplos
Ganamos un cheque regalo de cincuenta euros para la librería.
Ganhamos um vale-presente de cinquenta euros para a livraria.
La empresa nos da cheques de comida para el almuerzo.
A empresa nos dá vales-refeição para o almoço.
Compostos Comuns
Este significado quase sempre aparece com outra palavra descrevendo seu propósito, como 'regalo' (presente) ou 'comida' (alimentação).
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


