Inklingo

Como se diz "verificação" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraverificaçãoé comprobaciónuse 'comprobación' para o ato de confirmar se algo é verdadeiro, correto ou se está em conformidade com um padrão, como verificar factos ou dados.

comprobaciónB1

Use 'comprobación' para o ato de confirmar se algo é verdadeiro, correto ou se está em conformidade com um padrão, como verificar factos ou dados.

Saiba mais →
verificaciónB1

Utilize 'verificación' quando se refere ao processo formal de confirmar a identidade, autenticidade ou validade de algo, especialmente em sistemas digitais ou procedimentos de segurança.

Saiba mais →
control🔊A2

Escolha 'control' para inspeções formais, especialmente em pontos de passagem como aeroportos ou fronteiras, ou para referir a verificação de segurança.

Saiba mais →
confirmaciónA2

Use 'confirmación' para o ato de ratificar ou validar uma reserva, um pedido, uma decisão ou uma informação previamente recebida.

Saiba mais →
correcciónB1

Opte por 'corrección' quando o foco está em emendar erros ou ajustar algo para que fique correto, como na revisão de textos ou na correção de provas.

Saiba mais →
rastreo🔊B1

Use 'rastreo' especificamente para o acompanhamento e monitorização da localização de um objeto, como uma encomenda ou um veículo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

comprobación

nounB1general
Use 'comprobación' para o ato de confirmar se algo é verdadeiro, correto ou se está em conformidade com um padrão, como verificar factos ou dados.

Exemplos

Necesitamos hacer una comprobación de los datos antes de presentar el informe.

Precisamos de fazer uma verificação dos dados antes de apresentar o relatório.

verificación

nounB1general
Utilize 'verificación' quando se refere ao processo formal de confirmar a identidade, autenticidade ou validade de algo, especialmente em sistemas digitais ou procedimentos de segurança.

Exemplos

Introduce el código de verificación que te hemos enviado.

Introduza o código de verificação que lhe enviámos.

control

kon-trolkonˈtɾol

nounA2general
Escolha 'control' para inspeções formais, especialmente em pontos de passagem como aeroportos ou fronteiras, ou para referir a verificação de segurança.
Um oficial de segurança amigável em uniforme usando um scanner portátil simples para inspecionar a mala colorida de um viajante em um posto de controle estilizado do aeroporto.

Exemplos

Pasa por el control de pasaportes, por favor.

Passe pelo controlo de passaportes, por favor.

Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.

Eu tenho que passar pela verificação de segurança no aeroporto.

La policía montó un control en la carretera.

A polícia montou um posto de controle na estrada.

El médico me recomendó un control anual.

O médico recomendou um check-up anual.

confirmación

nounA2general
Use 'confirmación' para o ato de ratificar ou validar uma reserva, um pedido, uma decisão ou uma informação previamente recebida.

Exemplos

Recibí la confirmación de mi cita médica por correo electrónico.

Recebi a confirmação da minha consulta médica por e-mail.

corrección

nounB1general
Opte por 'corrección' quando o foco está em emendar erros ou ajustar algo para que fique correto, como na revisão de textos ou na correção de provas.

Exemplos

El profesor realizó la corrección de los exámenes de los alumnos.

O professor realizou a correção dos exames dos alunos.

rastreo

ras-TREH-ohrasˈtɾeo

nounB1general
Use 'rastreo' especificamente para o acompanhamento e monitorização da localização de um objeto, como uma encomenda ou um veículo.
Um pequeno drone digital voando sobre uma paisagem com uma linha de sinal brilhante indicando seu caminho.

Exemplos

El rastreo de mi paquete indica que ya está en mi ciudad.

O rastreamento da minha encomenda indica que já está na minha cidade.

El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.

O rastreamento da minha encomenda diz que chegará amanhã.

La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.

A polícia realizou uma busca minuciosa pela floresta.

El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.

O rastreamento de contatos é vital para parar a doença.

Rastreo vs. Rastro

Use 'rastreo' para o processo ou ação real de rastrear. Se quiser falar sobre a marca física deixada para trás (como uma pegada), use a palavra 'rastro'.

Fazendo o plural

Para falar sobre múltiplos esforços de rastreamento, basta adicionar um 's' no final: 'los rastreos'.

Confundindo 'Rastreo' e 'Rastro'

Erro:Vi um rastreo de urso na neve.

Correção: Vi um rastro de urso na neve.

Confusão entre 'comprobación' e 'verificación'

Muitos aprendentes confundem 'comprobación' e 'verificación'. Lembre-se que 'comprobación' é mais geral para checar a veracidade, enquanto 'verificación' é muitas vezes usada em contextos mais formais ou digitais, como códigos de acesso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.