atrapó
“atrapó” betyder “fångade” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
fångade
Även: infångade, fångade i en fälla
📝 I praktiken
El jugador atrapó la pelota con una mano.
A2Spelaren fångade bollen med en hand.
La policía atrapó al ladrón en el callejón.
A2Polisen fångade tjuven i gränden.
fängslade
Även: fascinerade, betagna
📝 I praktiken
Ese libro me atrapó desde la primera página.
B1Den där boken fängslade mig från första sidan.
Su carisma atrapó a toda la audiencia.
B1Hans karisma fängslade hela publiken.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: atrapó
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'atrapó' korrekt för att betyda 'han fångade bollen'?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Härstammar från 'trampa' (fälla), som kommer från ett germanskt ord som betyder 'att kliva' eller 'att trampa'. Det antyder att man sätter en fälla som någon kliver i.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'atrapó' alltid fysisk fångst?
Nej! Det kan också betyda att en berättelse, en sång eller en persons personlighet helt tog tag i din uppmärksamhet eller 'fängslade' dig.
Kan jag använda 'atrapó' för 'jag fick en förkylning'?
Det kan du, men det låter lite dramatiskt. De flesta spansktalande skulle använda 'me resfrié' eller 'cogí un resfriado' istället.

