quedarte
“quedarte” betyder “att stanna (du, tú)” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att stanna (du, tú), att förbli (du, tú)
Även: för dig att stanna
📝 I praktiken
Necesitas quedarte en casa hoy.
A1Du behöver stanna hemma idag.
¿Podrías quedarte un rato más?
A2Skulle du kunna stanna lite längre?
Si no tienes dónde ir, lo mejor es quedarte aquí.
B1Om du inte har någonstans att gå, är det bäst att du stannar kvar här.
att behålla (du, tú), att ta (till dig själv)
Även: att behålla
📝 I praktiken
Si te gusta el libro, puedes quedarte con él.
B1Om du gillar boken kan du behålla den.
No vamos a usar este dinero; puedes quedarte con el cambio.
B2Vi ska inte använda de här pengarna; du kan behålla växeln.
att sluta upp (du, tú), att bli kvar (du, tú)
Även: att bli
📝 I praktiken
Si no estudias, vas a quedarte sin trabajo.
B2Om du inte studerar kommer du att bli kvar utan jobb.
Después de la película, pude quedarte pensativo.
C1Efter filmen kunde jag se att du blev fundersam (du slutade upp fundersam).
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quedarte
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'quedarte' korrekt i betydelsen 'att behålla'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'quedar' kommer från det latinska ordet 'quietare', vilket betyder 'att lugna ner sig' eller 'att stilla'. När det reflexiva pronomenet 'se' (eller i det här fallet 'te') lades till, skiftade betydelsen från 'att lugna ner (något)' till 'att lugna ner sig själv' eller 'att förbli på en lugn plats/i ett lugnt tillstånd'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'quedar' och 'quedarse'?
'Quedar' (utan pronomen) betyder oftast 'att arrangera ett möte' ('quedamos a las 5' - vi träffas kl 5) eller 'att finnas/befinna sig'. 'Quedarse' (med pronomen) betyder 'att stanna på en plats' eller 'att behålla något för sig själv'.
Varför är 'te' fäst i slutet av verbet?
'Te' är fäst i slutet eftersom 'quedarte' är grundformen (infinitiven). I spanska, när du använder ett reflexivt verb i infinitiv, fäster du alltid pronomenet (me, te, se, nos, os, se) direkt i slutet. På svenska har vi inte denna konstruktion med infinitiv.


