rajar
“rajar” betyder “att klyva” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att klyva
Även: att spricka, att skära
📝 I praktiken
Tuvimos que rajar la leña para la chimenea.
B1Vi var tvungna att klyva veden till eldstaden.
El frío intenso rajó la superficie del suelo.
B2Den intensiva kylan spräckte markens yta.
Raja la sandía por la mitad, por favor.
A2Skär vattenmelonen på mitten, tack.
att prata illa om
Även: att snacka skit, att skvallra
📝 I praktiken
Ellos siempre están rajando de todo el mundo.
B1De pratar alltid illa om alla.
No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.
B2Jag gillar inte när du snackar skit om din bror framför mig.
Se pasaron toda la cena rajando del jefe.
B2De pratade illa om chefen hela middagen.
att dra sig ur
Även: att fegis
📝 I praktiken
Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.
B2Han skulle hoppa fallskärm, men till slut drog han sig ur.
¡No te rajes ahora que estamos por llegar!
B2Fega inte ur nu när vi nästan är framme!
Si te rajas, perderás el depósito del viaje.
B2Om du drar dig ur förlorar du depositionen för resan.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "rajar" på spanska:
att fegis→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: rajar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Han pratade illa om sin chef'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det sena latinska ordet 'radiare', som betydde att sända ut strålar eller linjer. Med tiden kom det att beskriva att göra linjer eller sprickor i en fast yta.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'rajar' ett fult ord?
Inte i sig. I sin fysiska betydelse (att klyva ved) är det helt neutralt. I betydelsen att prata illa om eller fega ur är det väldigt informell slang, men anses oftast inte vara ett 'svordomsord'.
Vad är skillnaden mellan 'rajar' och 'romper'?
'Romper' är det allmänna ordet för 'att bryta' i bitar. 'Rajar' betyder specifikt att klyva eller spräcka något längsmed, ofta medan det förblir helt.
Betyder 'rajar' samma sak i alla länder?
Den fysiska betydelsen är densamma överallt. Att använda det för 'skvallra' är dock vanligast i Spanien, medan användningen av 'rajarse' för 'att fegis' är ikonisk i Mexiko.


