siento
“siento” betyder “jag är ledsen” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag är ledsen, jag känner
Även: jag ångrar, jag uppfattar
📝 I praktiken
Lo siento, no puedo ir a la fiesta.
A1Jag är ledsen, jag kan inte gå på festen.
Siento mucho frío, ¿puedes cerrar la ventana?
A1Jag fryser mycket, kan du stänga fönstret?
Hoy me siento muy feliz.
A2Idag känner jag mig väldigt glad.
Siento que esta es la decisión correcta.
B1Jag känner att detta är rätt beslut.
jag sätter mig
Även: jag placerar, det passar mig
📝 I praktiken
Me siento aquí, al lado de la ventana.
A2Jag sätter mig här, bredvid fönstret.
Cada mañana, me siento a la mesa para desayunar.
A2Varje morgon sätter jag mig vid bordet för att äta frukost.
Siento al niño en su sillita para el coche.
B1Jag placerar barnet i bilbarnstolen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "siento" på spanska:
jag placerar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: siento
Fråga 1 av 2
Vilken mening betyder 'Jag sitter på den blå stolen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Siento' kommer från två olika latinska ord. Betydelsen 'jag känner' kommer från `sentīre`, som betydde 'att känna' eller 'att uppfatta'. Betydelsen 'jag sitter' kommer från ett senare latinskt ord, `sedentāre`, som betydde 'att vara sittande', relaterat till `sedēre`, 'att sitta'. Även om de låter likadant nu, började de som helt separata idéer.
Först dokumenterat: Before the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'siento', 'me siento' och 'lo siento'?
Det är enkelt! 'Lo siento' betyder 'jag är ledsen'. 'Me siento' betyder 'jag sätter mig'. Och 'siento' i sig betyder 'jag känner' något, som 'Siento frío' (Jag känner kyla).
Varför blir både 'sentir' och 'sentar' till 'siento'?
Det är bara en slump i spanskans utveckling! De kommer från olika latinska ord men fick samma stavning för 'jag'-formen. Kontexten, och särskilt det lilla ordet 'me' för att sitta, hjälper dig att skilja dem åt.

