sujeta
“sujeta” betyder “håller” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
håller, fäster
Även: ta tag!
📝 I praktiken
Ella sujeta el paraguas con fuerza porque hace viento.
A2Hon håller paraplyet stadigt eftersom det blåser.
¡Sujeta la escalera, por favor!
A1Håll stegen, tack!
fäst, föremål för
Även: hållen
📝 I praktiken
La estantería está bien sujeta a la pared.
B1Hyllan är väl fäst vid väggen.
Esta oferta está sujeta a cambios.
B2Detta erbjudande är föremål för ändringar.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "sujeta" på spanska:
ta tag!→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sujeta
Fråga 1 av 2
I meningen 'La silla está sujeta al suelo', vad betyder 'sujeta'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'subiectare', som bokstavligen betydde 'att kasta under' eller 'att placera nedanför'. Med tiden utvecklades det från att betyda 'under kontroll' till den fysiska handlingen att hålla något stadigt.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'sujeta' för att hålla händer?
Oftast inte. För att hålla händer säger spansktalande vanligtvis 'ir de la mano' eller 'agarrarse de la mano'. 'Sujetar' antyder ett fastare grepp eller att säkra något så att det inte rör sig.
Vad är skillnaden mellan 'sujeta' och 'sujeto'?
'Sujeta' är antingen verbformen eller det feminina adjektivet. 'Sujeto' är det maskulina adjektivet eller substantivet som betyder 'föremål för' (som en person eller ett grammatiskt subjekt).

