tirado
“tirado” يعني “رخيص جدًا” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رخيص جدًا, سهل
أيضًا: صفقة رابحة, في غاية السهولة
📝 في التطبيق
Compré estos zapatos por diez euros. ¡Estaban tirados!
B1اشتريت هذه الأحذية بعشرة يورو. كانت رخيصة جدًا!
El proyecto final fue tirado; lo terminamos en una hora.
B2كان المشروع النهائي سهلاً للغاية؛ أنهيناه في ساعة واحدة.
مستلقٍ, مُلقى
أيضًا: مبعثر, مهجور
📝 في التطبيق
Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.
B1وجدوا السيارة ملقاة في الخندق بعد الحادث.
El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.
A2ظل الطفل مستلقيًا على الأرض يلعب بمكعباته.
منهك, مُستنزف
أيضًا: مُنهك تمامًا
📝 في التطبيق
Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.
B2بعد العمل اثنتي عشرة ساعة، وصلت إلى المنزل منهكًا.
Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.
C1كانت مُستنزفة من الحزن بسبب الأخبار السيئة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tirado
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'tirado' بمعنى 'منهك'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل *tirar*، الذي يُحتمل أنه نشأ من مزيج من الكلمات الإسبانية القديمة التي تعني 'يسحب' أو 'يلقي'. المعنى الحديث لـ 'رخيص/سهل' يأتي من فكرة أن شيئًا ما 'تم إلقاؤه جانبًا' أو 'لا يستحق الكثير من الجهد'.
أول تسجيل: Medieval Spanish (as the verb *tirar*)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تعني 'tirado' 'مسحوب' أم 'مُلقى'؟
كلاهما! الفعل الأساسي 'tirar' يعني 'يرمي' (مثل كرة) وأيضًا 'يسحب' (مثل عربة). عندما تُستخدم كصفة 'tirado' عادة ما تعني 'مُلقى أرضًا' أو 'مستلقيًا هناك'، لكن المعاني المجازية مثل 'رخيص' أو 'منهك' هي الأكثر شيوعًا.
لماذا تعني 'tirado' 'سهل'؟
إنها عبارة اصطلاحية! فكر فيها على أنها 'سهلة جدًا لدرجة أنها أُنجزت بسرعة' أو 'لم تتطلب أي جهد'. إنها طريقة رائعة لقول أن شيئًا ما كان 'سهلًا للغاية'.


