Inklingo

demora

Verzögerung?eine Wartezeit oder ein Aufschub
Auch:Wartezeit?time spent waiting,Verspätung?arriving after the expected time

de-MOH-rah

/deˈmoɾa/
neutral
Eine Person sitzt geduldig auf einer Holzbank neben einem Koffer und blickt aus einem Fenster auf fallenden Regen.

Eine wartende Person mit ihrem Gepäck veranschaulicht eine 'demora' oder eine Wartezeit.

demora(Substantiv)

fA2

Verzögerung

?

eine Wartezeit oder ein Aufschub

Auch:

Wartezeit

?

time spent waiting

,

Verspätung

?

arriving after the expected time

📝 In Aktion

Pedimos disculpas por la demora del tren.

A2

Wir entschuldigen uns für die Verspätung des Zuges.

Necesito los documentos sin más demora.

B1

Ich benötige die Dokumente ohne weitere Verzögerung.

Wortverbindungen

Synonyme

  • retraso (Verzögerung)
  • tardanza (Langsamkeit/Verzögerung)

Antonyme

  • adelanto (Vorschuss/frühe Ankunft)
  • rapidez (Geschwindigkeit)

Häufige Kollokationen

  • sin demoraunverzüglich/sofort
  • sufrir una demoraeine Verzögerung erleiden

💡 Grammatikpunkte

Immer weiblich

Obwohl es auf 'a' endet, wie die meisten Substantive für Dinge, ist dieses Substantiv weiblich. Verwenden Sie 'la demora' oder 'una demora'.

❌ Häufige Fehler

Demora vs. Retraso

Fehler:Für alles 'retraso' zu verwenden.

Korrektur: Obwohl 'retraso' im täglichen Sprachgebrauch häufiger ist, ist 'demora' das bevorzugte Wort in professionellen Kontexten wie an Flughäfen oder in offiziellen Schreiben.

⭐ Verwendungstipps

Professioneller Ton

Verwenden Sie 'demora', wenn Sie höflich und formell klingen möchten, besonders wenn Sie sich für eine Verspätung entschuldigen.

Eine große Schildkröte kreuzt langsam einen Weg vor einer Person auf einem Fahrrad, wodurch der Radfahrer anhalten muss.

Die langsame Schildkröte verzögert den Radfahrer, sodass dieser später am Ziel ankommt.

demora(Verb)

B1regular ar

verzögert

?

wenn jemand oder etwas eine andere Sache verspätet

Auch:

dauert lange

?

when a person spends a certain amount of time doing something

📝 In Aktion

Ella siempre se demora mucho en arreglarse.

B1

Sie braucht immer lange, um sich fertig zu machen.

El tráfico demora la entrega de los paquetes.

B1

Der Verkehr verzögert die Zustellung der Pakete.

Wortverbindungen

Synonyme

  • tardar (Zeit brauchen)
  • retrasar (verzögern)

Antonyme

  • adelantar (vorrücken/sich beeilen)
  • apresurar (hetzen)

Häufige Kollokationen

  • demorarse enlange brauchen, um (etwas zu tun)

💡 Grammatikpunkte

Verwendung mit 'se'

Wenn Sie sagen möchten, dass jemand lange braucht, verwenden Sie die 'se'-Form: 'se demora'. Zum Beispiel: 'Él se demora' bedeutet 'Er braucht eine Weile'.

❌ Häufige Fehler

Das 'se' vergessen

Fehler:Yo demoro mucho.

Korrektur: Sagen Sie 'Me demoro mucho', wenn Sie meinen, dass Sie selbst lange brauchen. 'Demoro' allein verwenden Sie nur, wenn Sie etwas anderes verzögern.

⭐ Verwendungstipps

Prozesse beschreiben

Es eignet sich hervorragend, um zu beschreiben, wie lange eine Aufgabe dauert: 'Este proceso demora tres días' (Dieser Prozess dauert drei Tage).

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdemoraran
yodemorara
demoraras
vosotrosdemorarais
nosotrosdemoráramos
él/ella/usteddemorara

present

ellos/ellas/ustedesdemoren
yodemore
demores
vosotrosdemoréis
nosotrosdemoremos
él/ella/usteddemore

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdemoraron
yodemoré
demoraste
vosotrosdemorasteis
nosotrosdemoramos
él/ella/usteddemoró

imperfect

ellos/ellas/ustedesdemoraban
yodemoraba
demorabas
vosotrosdemorabais
nosotrosdemorábamos
él/ella/usteddemoraba

present

ellos/ellas/ustedesdemoran
yodemoro
demoras
vosotrosdemoráis
nosotrosdemoramos
él/ella/usteddemora

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: demora

Frage 1 von 2

Welche dieser Optionen ist die gebräuchlichste Art, 'ohne Verzögerung' zu sagen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Ist 'demora' dasselbe wie 'retraso'?

Ja, beide bedeuten 'Verzögerung'. 'Demora' wird jedoch oft in formelleren Situationen verwendet, wie z. B. bei Flugansagen oder in juristischen Dokumenten, während 'retraso' im alltäglichen Gespräch üblicher ist.

Kann 'demora' bedeuten 'es dauert Zeit'?

Ja, als Verbform (demora) kann es bedeuten 'es verzögert' oder 'es dauert Zeit', bis etwas geschieht.