Inklingo

doler

doh-LEHRdoˈleɾ

doler bedeutet weh tun auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

weh tun, schmerzen

Auch: schmerzhaft sein
VerbA1irregular (stem-changing o > ue) and used like gustar er
Eine Bilderbuchillustration eines kleinen Kindes, das auf dem Boden sitzt, sein Knie hält und leicht bedrückt aussieht, was auf körperliche Schmerzen hindeutet.
past Participledolido
gerunddoliendo
infinitivedoler

📝 In Aktion

¿Te duele la espalda después de trabajar?

A1

Tut dir der Rücken nach der Arbeit weh?

Me duelen mucho los pies por los zapatos nuevos.

A2

Meine Füße schmerzen sehr wegen der neuen Schuhe.

Al dentista le dolió la cabeza todo el día.

B1

Der Zahnarzt hatte den ganzen Tag Kopfschmerzen (wörtlich: Der Kopf tat dem Zahnarzt den ganzen Tag weh).

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • Me duele la gargantaMir tut der Hals weh
  • Me duele el estómagoMir tut der Magen weh

betrüben, belasten

Auch: bedauern
VerbB1irregular (stem-changing o > ue) and used like gustar erneutral/formal
Eine Bilderbuchillustration einer einzelnen Person, die auf einer Holzbank sitzt, den Kopf gesenkt hält und einen traurigen Gesichtsausdruck mit einer einzelnen Träne zeigt, was Trauer oder Kummer darstellt.
past Participledolido
gerunddoliendo
infinitivedoler

📝 In Aktion

Le duele mucho que sus hijos no la visiten.

B1

Es schmerzt sie sehr, dass ihre Kinder sie nicht besuchen.

Nos duele pensar en todo el tiempo perdido.

B2

Es betrübt uns, an all die verlorene Zeit zu denken.

Me duele que la gente no sea más amable.

C1

Es belastet mich, dass die Leute nicht freundlicher sind (wörtlich: Es tut mir weh, dass die Leute...).

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Me duele el almaMeine Seele schmerzt (tiefer emotionaler Schmerz)
  • Me duele decir que...Es schmerzt mich zu sagen, dass...

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

él/ella/usteddoliera
yodoliera
ellos/ellas/ustedesdolieran
dolieras
vosotrosdolierais
nosotrosdoliéramos

present

él/ella/ustedduela
yoduela
ellos/ellas/ustedesduelan
duelas
vosotrosdoláis
nosotrosdolamos

indicative

imperfect

él/ella/usteddolía
yodolía
ellos/ellas/ustedesdolían
dolías
vosotrosdolíais
nosotrosdolíamos

present

él/ella/ustedduele
yoduelo
ellos/ellas/ustedesduelen
dueles
vosotrosdoléis
nosotrosdolemos

preterite

él/ella/usteddolió
yodolí
ellos/ellas/ustedesdolieron
doliste
vosotrosdolisteis
nosotrosdolimos

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "doler" übersetzt werden:

bedauernbelastenbetrübenschmerzenschmerzhaft seinweh tun

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: doler

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'doler' korrekt, um 'Meine Knie tun weh' zu sagen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Doler stammt direkt vom lateinischen Verb *dolēre*, das dieselbe Bedeutung hatte: 'Schmerz empfinden oder erleiden'. Der ursprüngliche Sinn des körperlichen Leidens ist über Tausende von Jahren perfekt erhalten geblieben.

Erstmals belegt: 10th century (Old Spanish)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: dolereFrench: douleur (noun form)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum gilt 'doler' als unregelmäßiges Verb?

Es ist unregelmäßig wegen des Stammwechsels. Im Präsens ändert sich das 'o' in den 'Stiefel'-Formen (yo, tú, él/ella, ellos/ellas) zu 'ue': *doler* wird zu *duelo*, *duele*, *duelen*. Die Formen 'nosotros' und 'vosotros' bleiben regelmäßig (*dolemos*, *doléis*).

Ist es in Ordnung, 'doler' für kleinere Ärgernisse oder nur für ernsthaften Schmerz zu verwenden?

Es ist normalerweise für tatsächlichen Schmerz oder tiefen emotionalen Kummer reserviert. Für kleinere Ärgernisse ist es besser, 'molestar' (stören) oder 'picar' (jucken/stechen) zu verwenden.