engendrar
“engendrar” bedeutet “hervorrufen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
hervorrufen, zeugen von
Auch: hervorbringen, verursachen
📝 In Aktion
La violencia solo engendra más violencia.
B1Gewalt zeugt nur von mehr Gewalt.
Su comportamiento engendra sospechas entre los vecinos.
B2Sein Verhalten ruft Misstrauen bei den Nachbarn hervor.
Esas políticas podrían engendrar una crisis financiera.
C1Diese Politik könnte eine Finanzkrise hervorrufen.
sich fortpflanzen, zeugen
Auch: empfangen
📝 In Aktion
Abraham engendró a Isaac.
C1Abraham zeugte Isaak.
Tienen dificultades para engendrar un hijo de forma natural.
B2Sie haben Schwierigkeiten, auf natürliche Weise ein Kind zu empfangen.
El espécimen tiene la capacidad de engendrar descendencia fuerte.
C1Das Exemplar hat die Kapazität, starke Nachkommen hervorzubringen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "engendrar" übersetzt werden:
empfangen→hervorbringen→hervorrufen→sich fortpflanzen→verursachen→zeugen→zeugen von→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: engendrar
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Aussagen ist eine figurative Verwendung von 'engendrar'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'ingenerāre', was 'hervorbringen' oder 'innerlich erschaffen' bedeutet. Es kombiniert 'in-' (hinein) mit 'generāre' (erzeugen/gebären).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'engendrar' für Tiere verwenden?
Ja, es ist vollkommen korrekt, es für Tiere zu verwenden, wenn man in einem biologischen oder wissenschaftlichen Kontext spricht.
Was bedeutet das Nomen 'engendro'?
Während 'engendrar' ein neutrales Verb ist, ist das Nomen 'engendro' normalerweise negativ und bezieht sich auf eine 'Missgeburt' oder etwas sehr schlecht Gemachtes/Hässliches.
Bedeutet 'engendrar' immer, dass etwas Schlechtes passieren wird?
Nicht unbedingt, aber im modernen figurativen Spanisch wird es sehr oft für negative Dinge verwendet, wie 'engendrar odio' (Hass schüren) oder 'engendrar violencia' (Gewalt schüren).

